"الرئيس الجديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • al nuevo Presidente
        
    • del nuevo Presidente
        
    • el nuevo jefe
        
    • nuevo Presidente de
        
    • el Presidente electo
        
    • nuevo Presidente y
        
    • del Presidente entrante
        
    • al nuevo jefe
        
    • Presidente entrante de
        
    • su nuevo Presidente
        
    • nuevo director
        
    • nueva jefa
        
    • nuevo jefe de
        
    • la nueva
        
    • nuevo líder
        
    Felicito al nuevo Presidente de la Asamblea General, Embajador AlNasser, de Qatar. UN إنني أهنئ الرئيس الجديد للجمعية العامة، السفير النصر، ممثل قطر.
    Seguidamente la Asamblea Nacional elegiría al nuevo Presidente. UN وبعد ذلك تقوم الجمعية الوطنية باختيار الرئيس الجديد.
    Uno de los primeros actos del nuevo Presidente fue visitar un centro de detención. UN فلقد كان أول شيء يفعله الرئيس الجديد هو زيارة أحد مراكز الاعتقال.
    Además, hicieron un llamamiento todos los caudillos para que respondieran a las tentativas conciliatorias del nuevo Presidente. UN وبالإضافة إلى ذلك ناشدوا جميع أمراء الحرب الاستجابة إلى بوادر الانفتاح الصادرة عن الرئيس الجديد.
    el nuevo jefe de Comunicaciones entró en funciones durante el segundo trimestre de 1998. UN واضطلع الرئيس الجديد للاتصالات بمهام وظيفته خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٨.
    La actual Gobernadora, Sila María Calderón, debe traspasar todas sus facultades al nuevo Presidente de la República de Puerto Rico. UN وأن تحيل كامل سلطاتها إلى الرئيس الجديد لجمهورية بورتوريكو.
    Deseo asegurar al nuevo Presidente que podrá contar con el apoyo y la cooperación del Grupo de Estados de África a lo largo de todo el sexagésimo período de sesiones. UN وأود أن أطمئن الرئيس الجديد على دعم وتعاون المجموعة الأفريقية له طيلة الدورة الستين.
    El orador dice que desea felicitar al nuevo Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, por las importantes medidas que ha adoptado en sus primeras semanas como titular de esa dignidad. UN وهو يهنئ الرئيس الجديد للسلطة الفلسطينية السيد محمود عباس، بتحركه المهم فى الأسابيع الأولى من توليـه منصبه.
    Sin embargo, tomamos nota de esa observación y la transmitiré al nuevo Presidente de la Asamblea General. UN وعلى أية حال، فإننا نحيط علما بهذا التعقيب وسنحيله إلى الرئيس الجديد للجمعية العامة.
    A continuación el Sr. Zacklin presidió la elección del nuevo Presidente de la Comisión. UN 11 - وبعد ذلك ترأس السيد زاكلين عملية انتخاب الرئيس الجديد للجنة.
    Confiamos en la capacidad y liderazgo del nuevo Presidente de la Asamblea para continuar esta importante labor. UN ونعرب عن ثقتنا التامة بقدرة وقيادة الرئيس الجديد للجمعية العامة لمواصلة القيام بهذا العمل الهام.
    Tengo entendido que ella estará a disposición de la Mesa -- y, especialmente, del nuevo Presidente que se elija y del Grupo de Trabajo -- para brindar asesoramiento. UN وأعلم أنها ستكون مستعدة لإسداء المشورة إلى المكتب، وبصفة خاصة إلى الرئيس الجديد الذي سيُنتخب والفريق العامل.
    Reunión con el nuevo jefe de la Secretaría del Acuerdo de Wassenaar UN واجتمع الفريق مع الرئيس الجديد لأمانة " ترتيب فاسينار "
    Se presentaron al Comité el nuevo secretario del Consejo de Administración, el Sr. Rolf Wichmann, y el nuevo jefe de Planificación Estratégica, el Sr. Nicholas You. UN وقدم إلى اللجنة، السيد رولف واخمان، الأمين الجديد لمجلس الإدارة، والسيد نيوكلاس يو، الرئيس الجديد للتخطيط الاستراتيجي.
    Como dijo un poeta: "He aquí el nuevo jefe, igual que el ex jefe". Open Subtitles كتب شاعر سابق قابل الرئيس الجديد تماما كالقديم
    Lic. Mario Aguirre Godoy, nuevo Presidente de la Corte Suprema de Justicia y Lic. Oscar Barrios Castillo; UN السيد ماريو اغيرا غودوي، الرئيس الجديد لمحكمة العدل العليا؛ والسيد باريوس كاستييو؛
    el Presidente electo de la República, Porfirio " Pepe " Lobo tomará posesión de su cargo el próximo 27 de enero, cuando el nuevo Presidente del Congreso Nacional imponga la banda Presidencial. UN وسيتولى رئيس الجمهورية المنتخب، بورفيريو " بيبي " لوبو منصبه يوم 27 كانون الثاني/يناير، عندما يسلمه الرئيس الجديد للمؤتمر الوطني وشاح الرئاسة.
    Felicita al nuevo Presidente y la nueva Mesa por su elección. UN وهنأ الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الجدد على انتخابهم.
    :: Con objeto de mejorar la memoria institucional y reforzar la continuidad en que se basa la labor del Presidente y su Oficina, se puede estudiar la posibilidad de mantener a uno o varios miembros del personal de la oficina anterior en el Gabinete del Presidente entrante; UN :: يراعَى أنه من مصلحة النهوض بالذاكرة المؤسسية وتعزيز الاستمرارية التي يستند إليها الرئيس ومكتبه في عملهما، أن يُبقي مكتب الرئيس الجديد على موظف واحد أو أكثر من المكتب السابق؛
    La Directora Ejecutiva presentó al nuevo jefe de la Oficina de Auditoría Interna, Sr. John Parsons, que estaba contratando personal para cubrir algunas vacantes. UN وقدمت المديرة التنفيذية الرئيس الجديد لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات، السيد جون بارسونز الذي كان بصدد تعيين موظفين لملء بعض الشواغر.
    También encargaron al Presidente Compaoré, Presidente entrante de la CEDEAO, que facilitara el diálogo. UN وأناطوا أيضا مهمة تيسير الحوار بالرئيس كومباوريه، الرئيس الجديد للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En su nuevo Presidente, la Asamblea General y cada uno de sus Estados Miembros encontrará siempre a un hombre de tolerancia, un hombre de diálogo y un hombre de esperanza, esperanza en un mundo mejor a través de la paz, la libertad, la justicia, la educación, la salud y el desarrollo. UN وستجد دوما الجمعية العامة وكل دولة عضو في الرئيس الجديد للجمعية العامة رجل التسامح ورجل الحوار ورجل اﻷمل: اﻷمل في عالم أفضل من خلال السلام والحرية والعدالة، والتعليم والصحة والتنمية.
    Lo es ahora... desde que soy el nuevo director del comité social. Open Subtitles إنها الآن بما أننى الرئيس الجديد للجنة الإجتماعية
    Pues te interesaría saber que conocí a su nueva jefa esta tarde. Open Subtitles حسنا , اعتقد انك تريد ان تعرف اننى قد قابلت الرئيس الجديد فى مساء اليوم
    Confiamos sinceramente en que este año se registrarán progresos considerables en esta importante esfera bajo la nueva Presidencia del Comité ad hoc. UN ونأمل بصدق أن يسجل هذا العام قدرا كبيرا من التقدم في هذا المجال الهام بقيادة الرئيس الجديد للجنة المخصصة.
    Es el nuevo líder de operaciones, acaba de llegar del Fuerte Bragg. Open Subtitles إنه الرئيس الجديد لقسم العمليات الميدانية "جاء للتو من "فورت براج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more