En el mensaje que dirigiera a la Asamblea General, el Presidente Zine El Abidine Ben Ali, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), señaló: | UN | وفي رسالته الى الجمعية العامة، أعلن الرئيس زين العابدين بن علي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية: |
El Consejo escuchó una declaración formulada por el Presidente de Zimbabwe y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | واستمــع المجلــس إلى بيان من رئيس زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido interponiendo sus buenos oficios entre las partes interesadas. | UN | وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Presidente de la República de Zimbabwe, Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به رئيس جمهورية زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
el actual Presidente de la OUA y su Secretario General participan en esas reuniones. | UN | وشارك في هذه الاجتماعات الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام. |
10 oficiales procedentes de un país africano que deberá ser elegido por el Presidente en ejercicio de la OUA, en colaboración con el Presidente de la República Unida de Tanzanía; | UN | ١٠ ضباط من بلد افريقي يختاره الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بالتعاون مع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة؛ |
Había escuchado al Representante del Presidente en ejercicio de la OUA y había tomado nota del informe preparado por la Secretaría sobre la cuestión. | UN | واستمع إلى ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وأحاط علما بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة بشأن المسألة. |
El representante de Argelia formula una declaración, en nombre del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان، متكلما بالنيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Declaración del Gobierno de Eritrea acerca del llamamiento formulado por el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana | UN | بيان حكومة إريتريا عن النداء الذي وجهه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية |
El Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido interponiendo sus buenos oficios entre las partes interesadas. | UN | وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى الأطراف المعنية. |
26. Reclamación del Primer Ministro de Mauricio, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, por el “acto de agresión” de Israel contra la República de Uganda | UN | ٦٢ - شكوى مقدمة من رئيس وزراء مورشيوس، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن " العمل العدواني " الذي ارتكبته اسرائيل ضد جمهورية أوغندا |
Desde la distribución de ese informe, el Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido cumpliendo su misión de buenos oficios con las partes interesadas. | UN | وما لبث اﻷمين العام، منذ تعميم ذلك التقرير، يواصل بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido interponiendo sus buenos oficios entre las partes interesadas. | UN | ٢ - وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية. |
El Consejo prosigue el examen del tema y escucha una declaración del Presidente de Burkina Faso, Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana. | UN | استأنف المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس بوركينا فاصو، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Comunicado del Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana sobre la reanudación de las hostilidades en la República Democrática del Congo | UN | بلاغ من الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن استئناف أعمال القتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Precisamente hoy el Presidente de la República del Senegal, Presidente en ejercicio de la Organización de la Conferencia Islámica, está visitando la región en calidad de mensajero de la paz. | UN | واليوم تحديدا، يقوم رئيس جمهورية السنغال، الرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي، بزيارة المنطقة رسولا للسلام. |
Tengo el honor de comunicarle que, según las informaciones recibidas por el Presidente en ejercicio de la OUA hasta el momento, los Jefes de Estado han presentado las dos nuevas candidaturas siguientes: | UN | وقد عُهد إليﱠ أن أحيطكم علما، بأنه وفقا للمعلومات التي تلقاها الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية حتى اﻵن قدم رئيسا دولتين اسمَي مرشحين إضافيين على النحو التالي: |
Declaración del Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | بيان من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Desde la distribución de ese informe, el Secretario General, en estrecha cooperación con el Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido cumpliendo su misión de buenos oficios con las partes interesadas. | UN | ومنذ تعميم ذلك التقرير، يواصل اﻷمين العام بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين، وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Acordaron también pedir al actual Presidente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Organización de la Conferencia Islámica y a los gobiernos de los Estados Garantes que prestaran asistencia en el cumplimiento de las disposiciones pertinentes del Acuerdo General. | UN | واتفقا كذلك على أن يتقدما إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وحكومات الدول الكفيلة أن تمد يد التعاون على تنفيذ اﻷحكام المناسبة للاتفاق العام. |
En su condición de actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), el Presidente Abdelaziz Bouteflika señaló estos temas al dirigirse a la Asamblea General el 20 de septiembre de 1999. | UN | إن الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، شدد على هذه المسائل في خطابه الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩. |
El Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal hizo otra declaración en nombre del Presidente de la OUA. | UN | وأدلى وزير خارجية السنغال ببيان آخر بالنيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
También he celebrado varias reuniones con el Presidente en funciones de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | كما عقدت عدة اجتماعات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Represente del Presidente actual de la Organización de la Unidad Africana | UN | ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Representante del actual Presidente de la OUA | UN | ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية |