"الرابعة عشرة من المعاهدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • XIV del Tratado
        
    La Conferencia se convocó conforme al artículo XIV del Tratado. UN وقد عقد المؤتمر عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    Cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado UN أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    También se presentan los informes correspondientes ante las Conferencias convocadas de conformidad con el artículo XIV del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وتقدم تقارير ممائلة إلى مؤتمرات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تُعقد بموجب المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    En el artículo XIV del Tratado se prevé que el Secretario General, en su calidad de depositario, convocará una conferencia de los Estados que ya hayan depositado sus instrumentos de ratificación a petición de la mayoría de esos Estados. UN إذ تنص المادة الرابعة عشرة من المعاهدة على قيام اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، بعقد مؤتمر للدول التي أودعت فعلا صكوك تصديقها بناء على طلب أغلبية تلك الدول.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo XIV del Tratado, Bulgaria pasa a ser uno de los 44 Estados que han depositado sus instrumentos de ratificación en poder del Secretario General de las Naciones Unidas a fin de que el TPCE pueda entrar en vigor. UN وبموجب المادة الرابعة عشرة من المعاهدة تصبح بلغاريا واحدة من 44 دولة ينبغي ان تودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    Este llamamiento, que es también el de la Unión Europea, va dirigido más particularmente a los países cuya ratificación es necesaria, conforme a lo dispuesto en el artículo XIV del Tratado. UN ويتوجه هذا النداء الذي هو أيضاً نداء الاتحاد الأوروبي بصفة خاصة إلى البلدان التي يكون تصديقها لازماً، وفقاً للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    Dado que desde que se negoció el Tratado parecía probable que el proceso para la entrada en vigor requeriría esfuerzos adicionales, en el artículo XIV del Tratado se estableció un mecanismo a esos efectos. UN وكما بدا محتملا عند التفاوض على المعاهدة فإن بدء سريان هذه العملية يتطلب بذل مزيد من الجهود لضمان دخولها حيز النفاذ، ولذلك وضعت آلية لتعزيز هذه العملية في المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    15. Cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado. UN 15 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    15. Cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado. UN 15 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    16. Cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado UN 17 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    17. Cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado. UN 17 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    9. Acogen complacidos las ratificaciones que han tenido lugar hasta ahora, incluidas las de dos Estados poseedores de armas nucleares, e instan a todos los Estados, especialmente aquellos cuya ratificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo XIV del Tratado, asegurará su entrada en vigor, a que firmen y ratifiquen el Tratado. UN ٩ - ترحب الدول الأعضاء بالتصديقات التي تمت حتى الآن، بما فيها تصديق دولتين من الدول الحائزة للأسلحة النووية، وتحث جميع الدول، ولا سيما تلك التي يكفل تصديقها وفقا للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة على دخولها حيز النفاذ، على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها.
    Las posibilidades que ofrece el TPCE sólo se pueden llevar a la práctica con eficacia si lo ratifican todos los Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados cuya ratificación es necesaria para que entre en vigor de conformidad con lo dispuesto en el artículo XIV del Tratado. UN ذلك أنه لا يمكن تحقيق إمكانات هذه المعاهدة بصورة فعالة إلا إذا صدقت عليها جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية والبلدان الأخرى التي لا بد من تصديقها عليها لكي يبدأ نفاذها وفقاً لأحكام المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    10. La Conferencia abordó la cuestión de la celebración de posibles conferencias en el futuro y tomó nota de las disposiciones que figuran en el párrafo 3 del artículo XIV del Tratado. UN 10 - وقد تناول المؤتمر مسألة احتمال عقد مؤتمرات مقبلة، وأحاط علما بالأحكام الواردة في الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    En la misma sesión, la Conferencia examinó el tema 15 del programa, titulado " Cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado " , y tomó nota de las disposiciones contenidas en dicho párrafo. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، نظر المؤتمر في البند 15 من جدول الأعمال، المعنون " أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة " ، وأحاط علما بالأحكام الواردة في تلك الفقرة.
    También en la misma sesión, la Conferencia examinó el tema 15 del programa, titulado " Cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado " , y tomó nota de las disposiciones contenidas en dicho párrafo. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، نظر المؤتمر في البند 15 من جدول الأعمال، المعنون " أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة " ، وأحاط علما بالأحكام الواردة في تلك الفقرة.
    Australia ha sido designada coordinadora del artículo XIV del Tratado para 2005-2006 y Presidente designada de la Conferencia de 2005 en relación con el artículo XIV sobre las formas de acelerar la entrada en vigor del Tratado. UN واختيرت أستراليا منسقا للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة للفترة 2005-2006 ورئيسا معينا للمؤتمر المعقود في إطار المادة الرابعة عشرة عام 2005 والمعني بسبل التعجيل بدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Polonia participó en las conferencias de 1999, 2001 y 2003 celebradas de conformidad con el artículo XIV del Tratado a fin de facilitar su entrada en vigor, y dio su pleno apoyo a la Declaración Final de la Conferencia de 2003. UN 13 - وشاركت بولندا في مؤتمرات أعوام 1999، و 2001، و 2003 عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة قصد تيسير دخولها حيز النفاذ، وأيدت كامل التأييد الإعلان الختامي لمؤتمر عام 2003.
    Australia ha sido designada coordinadora del artículo XIV del Tratado para 2005-2006 y Presidente designada de la Conferencia de 2005 en relación con el artículo XIV sobre las formas de acelerar la entrada en vigor del Tratado. UN واختيرت أستراليا منسقا للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة للفترة 2005-2006 ورئيسا معينا للمؤتمر المعقود في إطار المادة الرابعة عشرة عام 2005 والمعني بسبل التعجيل بدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Polonia participó en las conferencias de 1999, 2001 y 2003 celebradas de conformidad con el artículo XIV del Tratado a fin de facilitar su entrada en vigor, y dio su pleno apoyo a la Declaración Final de la Conferencia de 2003. UN 13 - وشاركت بولندا في مؤتمرات أعوام 1999، و 2001، و 2003 عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة قصد تيسير دخولها حيز النفاذ، وأيدت كامل التأييد الإعلان الختامي لمؤتمر عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more