Se suscribieron memorandos de entendimiento con 2 hospitales de nivel III en Casablanca y 1 hospital de nivel IV en Las Palmas | UN | تم توقيع مذكرات تفاهم مع مستشفيين من المستوى الثالث في الدار البيضاء ومستشفى من المستوى الرابع في لاس بالماس |
También hay amplia documentación de los avances del Grupo IV en la esfera de la producción de armas nucleares hasta el otoño de 1990 inclusive. | UN | كما أن إنجازات الفريق الرابع في تطوير السلاح النووي موثقة بصورة جيدة حتى خريف عام ١٩٩٠. |
:: Establecimiento de acuerdos contractuales con un hospital de nivel III en Nairobi y un hospital de nivel IV en Pretoria para que atiendan al personal evacuado por motivos médicos | UN | :: إنشاء ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي وأخرى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات لمن يتم إجلاؤهم طبيا من الموظفين |
Una vez, llegó cuarto en una regata... y se cree un magnífico hombre de mar. | Open Subtitles | لقد جاء الرابع في سباق القوارب ذات مرة ويتوهم نفسه بأنه شيطان البحارة |
Como se señala en el informe, se debe sustituir la sección IV del proyecto de resolución por el texto que figura en el documento A/49/822. | UN | وكما ذكر في التقرير، ينبغي الاستعاضة عن الجزء الرابع في مشروع القرار بالنص الوارد في الوثيقة .A/49/822 |
Capítulo IV. De los delitos contra autoridades extranjeras o internacionales; | UN | الفصل الرابع: في الجرائم التي تستهدف السلطات الأجنبية أو الدولية؛ |
En todo caso, habrá que seguir trabajando sobre el capítulo IV en su segunda lectura. | UN | وفي جميع الأحوال، هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل فيما يتعلق بالفصل الرابع في القراءة الثانية له. |
:: Mantenimiento de acuerdos contractuales con un hospital de nivel III en Nairobi y un hospital de nivel IV en Pretoria para que atiendan al personal evacuado por motivos médicos | UN | :: الحفاظ على ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي ومستشفى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات لمن يتم إجلاؤهم طبيا من الموظفين |
Desde la adopción del Protocolo IV en 1995, han aumentado el interés y las investigaciones en relación con tales armas. | UN | ومنذ اعتماد البروتوكول الرابع في عام 1995، تزايد الاهتمام والبحث في تطوير هذه الأسلحة. |
La UNMIS ha identificado tres instalaciones de nivel IV en Egipto. | UN | وقد حددت بعثة الأمم المتحدة في السودان 3 مرافق من المستوى الرابع في مصر. |
Se ha llegado a un acuerdo para hacer uso de las instalaciones médicas de nivel IV en Pretoria (Sudáfrica) | UN | واتُّخذت ترتيبات لاستخدام مرافق طبية من المستوى الرابع في بريتوريا في جنوب أفريقيا |
También se podría estudiar la posibilidad de incluir la totalidad o alguna parte de la sección IV en un anexo al documento. | UN | كما يمكن إيلاء اعتبار لوضع الفرع الرابع في مجموعه أو أجزاء منه في مرفق للوثيقة. |
Mantenimiento para todas las instalaciones de la FPNUL de planes de evacuación por tierra y aire a hospitales de nivel III en Saida y Beirut y a centros médicos de nivel IV en Chipre | UN | إدارة المنشآت المستخدمة للإجلاء البري والجوي على نطاق القوة بكاملها، في جميع المواقع التابعة للقوة، باتجاه مستشفيات المستوى الثالث في صيدا وبيروت والمرافق الطبية من المستوى الرابع في قبرص |
Hospital de nivel IV en Johannesburgo, ya que el de Accra no cumplía los requisitos necesarios de un hospital de nivel IV | UN | إقامة مستشفى من المستوى الرابع في جوهانسبرغ، لعدم استيفاء معايير المستشفى من المستوى الرابع في أكرا |
Mantenimiento de acuerdos contractuales con un hospital de nivel III en Nairobi y un hospital de nivel IV en Pretoria para que atiendan al personal evacuado por motivos médicos | UN | الحفاظ على ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي ومستشفى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات للموظفين الذين يتم إجلاؤهم لأسباب طبية |
Contratos con hospitales de nivel IV en Pretoria | UN | 2 عقدان لإنشاء مستشفى من المستوى الرابع في بريتوريا |
Quedó cuarto en su circunscripción por número de votos. | UN | وكان ترتيبه الرابع في دائرته الانتخابية من حيث عدد الأصوات التي فاز بها. |
Ya se ha enviado a reproducción la parte IV del Manual de censos de población y habitación, sobre las actividades económicas de población, y se está preparando la parte V, sobre las características económicas de la población. | UN | فالجزء الرابع في دليل تعدادات السكان والمساكن، حالة النشاط الاقتصادي، هو في مرحلة الطباعة حاليا؛ في حين أن الجزء الخامس، المتعلق بالخصائص الاقتصادية للسكان، لا يزال في طور التحضير. |
Propuesta de la Delegación Española para los trabajos futuros del Grupo de Trabajo IV de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | اقتراح وفد إسبانيا بشأن العمل الذي يمكن أن يضطلع به الفريق العامل الرابع في المستقبل |
Esto incluye la rotación necesaria para la conservación de tercera o cuarta línea en el país de origen. | UN | ويشمل ذلك التناوب الضروري ﻷغراض الصيانة في الخط الثالث أو الخط الرابع في البلد اﻷصلي. |
Y entonces el mío, debéis concederme que sería el cuarto de la lista. | Open Subtitles | ولذا عليك الموافقة بأن يكون الرابع في القائمة. |
El Protocolo II Enmendado entró en vigor el 3 de diciembre de 1998, y el Protocolo IV el 30 de julio de 1998. | UN | ودخل البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة حيز النفاذ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، في حين بدأ سريان البروتوكول الرابع في 30 تموز/يوليه 1998. |
:: Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea para toda la Misión y todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, incluidas evacuaciones por motivos médicos a los hospitales de nivel IV situados en Ghana y Sudáfrica | UN | :: الإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي على صعيد البعثة ككل لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء الطبي إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
Una noche difícil persiguiendo a unos nivel cuatro en Qresh. | Open Subtitles | ليلة عصيبة كنا ننفذ مذكرة من المستوى الرابع في كريش |
El zinc es necesario para la vida y la salud en la época moderna; en cuanto al tonelaje de producción figura en cuarto lugar entre los metales del mundo, superado tan sólo por el hierro, el aluminio y el cobre. | UN | والزنك ضروري لأسلوب الحياة العصرية وللصحة. فمن حيث كمية إنتاجه يحتل الزنك المرتبة الرابعة، أي يعتبر المعدن الرابع في العالم ولا يسبقه إلا الحديد والألمونيوم والنحاس. |
Es de esperar que el cuarto informe periódico sea presentado a su debido tiempo. | UN | ويؤمل أن يقدم التقرير الدوري الرابع في الوقت المحدد. |