La competencia del Tribunal Constitucional está determinada en el capítulo IV de la Constitución y detallada en la Ley Nº 182/1993, Recop., relativa al Tribunal Constitucional. | UN | ويرد اختصاص المحكمة الدستورية في الفصل الرابع من الدستور ويتوسع فيه القانون رقم 182 من مجموعة قوانين عام 1993 بشأن المحكمة الدستورية. |
Principios contenidos en la parte IV de la Constitución | UN | المبادئ التي يتضمنها الباب الرابع من الدستور الكويتي |
Principios contenidos en la parte IV de la Constitución | UN | المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور |
En la Parte IV de la Constitución también se consagra la obligación del Estado de establecer políticas en el marco de los medios básicos de subsistencia. | UN | ويتجسد في الباب الرابع من الدستور التزام الدولة وسياسات الدولة داخل إطار وسائل كسب أسباب العيش الأساسية. |
Si bien el Comité toma nota del capítulo cuarto de la Constitución vigente consagrado a los derechos específicos de los pueblos indígenas, al Comité le sigue preocupando que los pueblos indígenas y afroecuatorianos sigan sufriendo de facto discriminación racial. | UN | 19- تحيط اللجنة علماً بالفصل الرابع من الدستور الساري المكرَّس للحقوق الخاصة الممنوحة للشعوب الأصلية، إلا أنه لا يزال يساورها القلق إزاء استمرار معاناة الشعوب الأصلية والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي من التمييز العنصري بحكم الواقع. |
Principios consagrados en el capítulo IV de la Constitución | UN | المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور |
Principios contenidos en la parte IV de la Constitución | UN | المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور |
155. El capítulo XI del título IV de la Constitución ha creado la Defensoría del Pueblo, como institución autónoma y de estructura nacional. | UN | ٥٥١- أُنشئ منصب أمين المظالم إعمالا للفصل ١١ من الباب الرابع من الدستور كنظام مستقل يسري على البلد بأكمله. |
En el capítulo 1 del título IV de la Constitución se enuncian los principios generales del Poder Legislativo. | UN | ٠٩ - يحدد الفصل اﻷول من الباب الرابع من الدستور المبادئ العامة للجانب التشريعي. |
25. En el capítulo 1 del título IV de la Constitución se enuncian los principios generales del poder legislativo. | UN | 25- يحدد الفصل الأول من الباب الرابع من الدستور المبادئ العامة للسلطة التشريعية. |
12. El capítulo IV de la Constitución regula la actuación del poder judicial, tercer poder del Estado. | UN | 12- ويتناول الفصل الرابع من الدستور فرع الحكومة الثالث ألاً وهو الجهاز القضائي. |
227. En la Parte IV de la Constitución Provisional se incorporan diversas disposiciones en virtud de las cuales el Estado tiene las responsabilidades siguientes: | UN | 227- يدرج الباب الرابع من الدستور المؤقت طائفة من الأحكام في إطار مسؤولية الدولة من أجل: |
Ha preguntado saber si seguía en vigor el apartado 2 del párrafo 4 del decreto inicial de 1984, que suspende la competencia de los tribunales en lo tocante a los derechos fundamentales enumerados en el capítulo IV de la Constitución, pero no se le ha dado contestación. | UN | وقال إنه سأل عما اذا كان الفرع ٤-٢ من المرسوم اﻷولي لعام ٤٨٩١ الذي يوقف اختصاص المحاكم فيما يتعلق بالحقوق اﻷساسية المبينة في الفصل الرابع من الدستور لا يزال سارياً، لكنه لم يتلق جواباً على ذلك. |
Pronta implementación del Defensor del Pueblo y rápida promulgación de la ley que regule sus funciones y desarrolle los preceptos que contiene la sección I del capítulo IV de la Constitución nacional. | UN | ٢٠٧ - ينبغي أن تنفذ دون إبطاء اﻷحكام التي أنشئ بموجبها منصب أمين المظالم كما ينبغي أن يعلن فورا القانون المنظم لوظائفه والموضح للمبادئ المكرسة في الباب اﻷول من الفصل الرابع من الدستور. |
En la Parte IV de la Constitución también se prescribe la adopción de medidas coercitivas para el cumplimiento de la responsabilidad del Estado mediante la aplicación de principios rectores y políticas del Estado. | UN | وينص الباب الرابع من الدستور كذلك على تدابير إنفاذ في الوفاء بمسؤولية الدولة عن طريق اتباع المبادئ التوجيهية للدولة وسياساتها . |
El Ombudsman ha presentado al Ministro de Justicia enmiendas al capítulo IV de la Constitución para disponer la creación de un " tribunal " encargado de aplicar sus recomendaciones y una " disposición de mediación " que considere el importante papel que la mediación desempeña en las culturas de las Islas Salomón. | UN | وقد قدم مؤخراً إلى ديوان المدعي العام تعديلات على الفصل الرابع من الدستور من أجل أن ينص على إقامة " محكمة " تتولى إنفاذ توصياته وعلى " حكم بشأن الوساطة " نظراً للدور الهام الذي تضطلع به الوساطة في الثقافات السائدة في جزر سليمان. |
235. El artículo 50 del Capítulo IV de la Constitución establece las funciones del Presidente, que es también Jefe del Estado, Jefe del Gobierno y Comandante en Jefe de las Fuerzas de Defensa de Seychelles. | UN | 235- تنص المادة 50 من الفصل الرابع من الدستور على أن الرئيس هو رأس الدولة ورئيس الحكومة والقائد الأعلى لقوات الدفاع في سيشيل. |
El capítulo IV de la Constitución (arts. 19 a 59) reconoce algunos derechos y libertades de los pueblos indígenas. | UN | ويعترف الفصل الرابع من الدستور (المواد 19 إلى 59) بعدد من الحقوق والحريات للشعوب الأصلية. |
Todos los preceptos contenidos en el artículo 5de la Constitución constituyen cláusulas pétreas, no susceptibles, por lo tanto, de alteración por medio de enmienda constitucional (Artículo 60, párrafo 4, IV de la Constitución). | UN | وجميع هذه الأحكام، الواردة فــــي المــــادة 5 مــــن الدستور، بنود غير قابلة للتغيير، وبالتالي لا يمكن تغييرها عن طريق تعديل دستوري (الفقرة 4 من المادة 60، من الباب الفرعي الرابع من الدستور). |
698. No obstante estas disposiciones favorables a la Iglesia Católica, los derechos y libertades individuales están salvaguardados por el capítulo IV de la Constitución, e incluyen la libertad de conciencia, de expresión y de reunión y asociación pacíficas. | UN | 698- ولكن الحقوق والحريات الفردية مصونة، على الرغم من هذه الأحكام المؤاتية للكنيسة الكاثوليكية، يصونها الفصل الرابع من الدستور بما فيها حرية الضمير وحرية التعبير وحرية الاشتراك في التجمعات والرابطات السلمية. |
19) Si bien el Comité toma nota del capítulo cuarto de la Constitución vigente consagrado a los derechos específicos de los pueblos indígenas, al Comité le sigue preocupando que los pueblos indígenas y afroecuatorianos sigan sufriendo de facto discriminación racial. | UN | 19) تحيط اللجنة علماً بالفصل الرابع من الدستور الساري المكرَّس للحقوق الخاصة الممنوحة للشعوب الأصلية، إلا أنه لا يزال يساورها القلق إزاء استمرار معاناة الشعوب الأصلية والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي من التمييز العنصري بحكم الواقع. |