"الرابع من الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • IV del documento
        
    Concretamente hay apenas algunos párrafos convenidos, inclusive en la parte IV del documento. UN ففي الواقع لا تكاد توجد فقرة واحدة متفق عليها حتى في الجزء الرابع من الوثيقة.
    La parte IV del documento consistía en un proyecto de estrategia de aplicación preparado por la secretaría sobre la base de las partes precedentes. UN ويضم الجزء الرابع من الوثيقة الاستراتيجية التنفيذية التي أعدتها اﻷمانة على أساس اﻷجزاء السابقة.
    3. Las dietas por misión, los gastos de viaje y los sueldos y gastos comunes de personal siguen siendo los mismos que se señalan en el anexo IV del documento A/48/850/Add.1. UN ٣ - يظل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين دون تغيير، وذلك على النحو المشار إليه في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/850/Add.1.
    Las recomendaciones de la Quinta Comisión son, hasta ahora, las que figuran en el párrafo 27 de la sección IV del documento A/C.5/49/L.32. UN وتوصيات اللجنة الخامسة واردة، في الوقت الحاضر، في الفقرة ٢٧ من الفرع الرابع من الوثيقة .A/C.5/49/L.32
    La necesidades de vehículos de la UNPROFOR para el período de seis meses comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 figuraban en el anexo IV del documento A/49/540. UN ٢٨ - وردت احتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من المركبات لمدة ستة أشهر تبدأ من ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ في المرفق الرابع من الوثيقة A/49/540.
    En el capítulo IV del documento TD/B/CN.3/15 se hacen sugerencias al respecto. UN ويتضمن الفصل الرابع من الوثيقة TD/B/CN.3/15 مجموعة من الاقتراحات بشأن هذه المسألة.
    La parte IV del documento A/52/314 da al respecto una excelente imagen del conjunto de las actividades de la OIM y describe su cooperación cada vez mayor con las Naciones Unidas. UN والجزء الرابع من الوثيقة A/52/314 يتضمن في هذا الصدد لمحة عامة ممتازة عن أنشطة المنظمة الدولية للهجرة، كما أنه يورد وصفا لتعاونها المطرد مع اﻷمم المتحدة.
    Como se indica en la sección IV del documento FCCC/CP/1998/8, el Secretario Ejecutivo está examinando las disposiciones administrativas con las Naciones Unidas. UN وكما هو مبين في الفرع الرابع من الوثيقة FCCC/CP/1998/8، يقوم اﻷمين التنفيذي بعملية استعراض الترتيبات اﻹدارية مع اﻷمم المتحدة.
    El alcance de esa función, que se expone en la sección IV del documento, es muy amplio y podría motivar la movilización de importantes recursos de ejecución. UN وتعتبر صلاحيات هذه الآلية المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة بعيدة الأثر ويمكن أن تكون حافزا لتوفير موارد كبيرة في مجال التنفيذ.
    Dispuso para ello del calendario provisional de las sesiones contenido en la sección IV del documento FCCC/CP/1999/1. UN وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في الفرع الرابع من الوثيقة FCCC/CP/1999/1.
    Tuvo ante sí el programa provisional de sesiones contenido en la sección IV del documento FCCC/CP/1999/1. UN وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في الفرع الرابع من الوثيقة FCCC/CP/1999/1.
    He incluido el texto perfeccionado que figura en el párrafo 18 del anexo IV del documento A/59/360, junto con una oración sobre el concepto de cumplimiento con principios de estadística éticos. UN 106 - أدرجت النص المبسط المقتبس من الفقرة 18 من المرفق الرابع من الوثيقة A/59/360، إلى جانب بعض الصياغة التي تراعي مفهوم الامتثال لمبادئ أخلاقيات الإحصاءات.
    Grecia envió su respuesta a la recomendación 36/18; la respuesta se reproduce en el anexo IV del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2. UN 127- ردت اليونان على التوصية 36/18 ويرد نص مستنسخ من ردها في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2.
    Grecia envió su respuesta a la recomendación 36/18; la respuesta se reproduce en el anexo IV del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2. UN 146- ردت اليونان على التوصية 36/18 ويرد نص مستنسخ من ردها في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2.
    La Conferencia aprueba las propuestas contenidas en la sección IV del documento A/CONF.212/4 relativas a la organización de los trabajos. UN وافق المؤتمر على المقترحات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة A/CONF.212/4 بشأن تنظيم أعماله.
    La seguridad humana se analiza en el Capítulo IV del documento Final, titulado " Derechos humanos e imperio de la ley " . UN ويناقش الفصل الرابع من الوثيقة الختامية، المعنون " حقوق الإنسان وسيادة القانون " ، الأمن البشري.
    El grupo oficioso sobre cuestiones metodológicas trabajará a partir del capítulo IV del documento FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وسوف يعمل الفريق غير الرسمي المعني بالقضايا المنهجية على أساس الفصل الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    Se convino en que este grupo basaría su trabajo en los capítulos II a IV del documento FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN واتفق على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصول من الثاني إلى الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    Concretamente la sección IV del documento proporciona un claro mecanismo para que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares y para librar al Oriente Medio de todas las armas de destrucción en masa. UN ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Concretamente la sección IV del documento proporciona un claro mecanismo para que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares y para librar al Oriente Medio de todas las armas de destrucción en masa. UN ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more