"الراتب الأساسي الصافي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sueldo básico neto
        
    • de sueldo neto
        
    • sueldo base neto
        
    Revocó parcialmente el fallo del Tribunal Contencioso-Administrativo; la indemnización se redujo a 10 meses de sueldo básico neto UN نقض حكم محكمة المنازعات جزئياً؛ تخفيض التعويض إلى الراتب الأساسي الصافي عن فترة 10 أشهر
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito y una multa equivalente a dos meses de sueldo básico neto. UN القرار: اللوم الكتابي، وغرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهرين.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito y una multa equivalente a dos meses de sueldo básico neto. UN القرار: لوم كتابي، وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهرين.
    Medidas adoptadas: amonestación y multa equivalente a dos meses de sueldo neto. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهرين.
    Medidas adoptadas: censura y una multa equivalente a dos meses de sueldo neto. UN القرار: اللوم وغرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهرين.
    Medida adoptada: descenso de una categoría, sin la oportunidad de ascender a una categoría superior por el resto de su período de servicio, y multa por un importe equivalente a dos meses de sueldo básico neto, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض رتبته برتبة واحدة، دون أن تتاح له، فيما تبقى من فترة خدمته، فرصة العمل في رتبة أعلى وتغريمه قيمة الراتب الأساسي الصافي لمدة شهرين، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    El Tribunal argumentó que, como los pagos por concepto de jubilación constituyen un pago periódico y no el pago de una suma fija, no se aplica el límite de dos años de sueldo básico neto. UN وقد عللت محكمة المنازعات أنه نظرا لأن مدفوعات المعاشات التقاعدية تشكل دفعا دوريا بدلا من مبلغ مقطوع، لا تنطبق القيود على تعويض الراتب الأساسي الصافي لمدة سنتين.
    De acuerdo con lo dispuesto en la resolución y a la ley de la situación financiera actual, otra opción sería considerar un 75% de la variación del sueldo básico neto, lo cual daría por resultado un aumento del 4,00%; UN وتمشيا مع هذا القرار، وفي ظل الحقائق المالية الحالية، ثمة خيار آخر يتمثل في أخذ نسبة 75 في المائة من حركة الراتب الأساسي الصافي في الحسبان، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة بنسبة 4.00 في المائة؛
    2 años de sueldo básico neto UN الراتب الأساسي الصافي عن فترة سنتين
    42. Para financiar esos recursos adicionales el porcentaje de deducción de la nómina sería de aproximadamente el 0,029%, que se aplicaría al sueldo básico neto. UN 42 - ولتمويل هذه الموارد الإضافية، ستكون النسبة المئوية للخصم اللازم من مرتبات الموظفين في حدود 0.029 في المائة، تطبق على الراتب الأساسي الصافي.
    sueldo básico neto (por mes) UN الراتب الأساسي الصافي (بدولارات الولايات المتحدة، شهريا)
    El acuerdo estipula que en esos casos se pague al traductor una indemnización equivalente al sueldo básico neto aplicable al período acordado en el contrato, a menos que el traductor encuentre un empleo equivalente en otro lugar por el mismo período. UN وينص الاتفاق على أنه، في هذه الحالات، يجب دفع مبلغ يعادل الراتب الأساسي الصافي عن كامل مدة العقد المتفق عليها مع المترجم، إلا إذا وجد المترجم عملاً مماثلاً في أماكن أخرى للفترة نفسها().
    En otra instancia en que el demandado no siguió los procedimientos correspondientes en los procesos de reasignación y despido, el Tribunal consideró que el demandante tenía derecho a dos años de sueldo básico neto como indemnización por la inobservancia de las garantías procesales y el abuso de discreción que le causaron un daño, aun cuando las decisiones administrativas no se revocaron. UN وفي دعوى أخرى لم يتبع فيها المدعى عليه الإجراءات السليمة في عمليات النقل الوظيفي والاستغناء عن العمالة الزائدة، ارتأت المحكمة أن المدعي يحق له الحصول على الراتب الأساسي الصافي لسنتين كتعويض عن عدم اتباع الإجراءات القانونية الواجبة وإساءة استخدام السلطة التقديرية اللذين نتج عنهما ضرر له، على الرغم من عدم إلغاء القرارات.
    El acuerdo estipula que en esos casos se pague al traductor una indemnización equivalente al sueldo básico neto aplicable al período acordado en el contrato, a menos que el traductor encuentre un empleo equivalente en otro lugar por el mismo período. UN وينص الاتفاق على أنه، في هذه الحالات، يجب دفع مبلغ يعادل الراتب الأساسي الصافي عن كامل مدة العقد المتفق عليها مع المترجم، إلا إذا وجد المترجم عملاً مماثلاً في أماكن أخرى للفترة نفسها().
    En 2012, se transfirió 3,3 millones de dólares, lo que equivale al 3% del sueldo básico neto de los funcionarios que participan en el plan, desde el Plan de Seguro Médico al Fondo de Prestaciones del Personal a fin de financiar el seguro médico después de la separación del servicio respecto a los participantes en el plan. UN 122 - وخلال عام 2012، نقل مبلغ قدره 3.3 ملايين دولار، أي ما يعادل 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي المدفوع للموظفين المشتركين في الخطة، من خطة التأمين الطبي إلى صندوق استحقاقات الموظفين لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة للمشتركين في الخطة.
    En 2013, se transfirieron del Plan de Seguro Médico al Fondo de Prestaciones del Personal 3,6 millones de dólares, lo que equivale al 3% del sueldo básico neto de los funcionarios afiliados al Plan, a fin de financiar las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio respecto a los afiliados. UN 132 - وخلال عام 2013، نقل مبلغ قدره 3.6 ملايين دولار، أي ما يعادل 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي المدفوع للموظفين المشتركين في الخطة، من خطة التأمين الطبي إلى صندوق استحقاقات الموظفين لتمويل خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة للمشتركين في الخطة.
    Medidas adoptadas: amonestación y multa equivalente a un mes de sueldo neto. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد.
    Medidas adoptadas: amonestación y multa equivalente a un mes de sueldo neto. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد.
    Medidas adoptadas: amonestación, multa equivalente a tres meses de sueldo neto y pérdida, durante tres años, del derecho a ser considerado para un ascenso. UN القرار: توجيه اللوم، وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لثلاثة أشهر، وتأجيل النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more