El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar sus votos. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم بعد التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتاتهم قبل التصويت. |
Antes de que procedamos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión. | UN | وقبل البدء في البت في مشروع القرار، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de su posición antes de someter a votación el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل مواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
Ahora daré la palabra a aquellos representantes que deseen intervenir para explicar su posición antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
En primer lugar, daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación. | UN | وسأعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
A continuación daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión. | UN | وأعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ القرار. |
Daré primero la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de tomar una decisión. | UN | وأعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Concedo la palabra ahora a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se proceda a tomar una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ إجراء. |
Tienen ahora la palabra los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Daré ante todo la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.17. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت فــي مشــروع القرار A/C.1/52/L.17. |
Daré ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.34/Rev.1. | UN | واﻵن أعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار .A/C.1/52/L.34/Rev.1 |
Antes de dar la palabra a los oradores que deseen explicar su voto antes de la votación, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deberán tener como máximo una duración de 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus respectivos asientos. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الراغبين في تعليل تصويتهم قبل التصويت، هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على عشر دقائق، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.14 antes de tomar una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم بشأن مشروع القرار A/C.1/56/L.14 قبل البت فيه. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto sobre el proyecto de decisión A/C.1/56/L.11 antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو مواقفهم بشأن مشروع القرار A/C.1/56/L.11 قبل التصويت عليه. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar sus votos o sus posiciones. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل تصويتاتهم أو مواقفهم. |
El Presidente (interpretación del francés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل مواقفهم. |
Antes daré la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | سأعطي الكلمة أولاً للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto en relación con la resolución que acabamos de aprobar, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que deberán efectuarlas desde sus asientos. | UN | الرئيسة: قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على القرار الذي اتخذ توا، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت مدته 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
Ahora, daré la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Daré la palabra a los miembros que deseen formular declaraciones en explicación de posición o de voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.33/Rev.2. | UN | وأعطي الكلمة لﻷعضاء الراغبين في تعليل مركزهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular explicaciones de voto o de posición. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو مواقفهم. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a los representantes que desean explicar su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a quienes deseen explicar su voto después de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نستمع اﻵن إلى الممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد توا. |