"الراكب" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasajero
        
    • jinete
        
    • copiloto
        
    • pasajeros
        
    • Motorista
        
    • acompañante
        
    • el control
        
    • piloto
        
    • traducción
        
    • sentado
        
    Porque se retiraría esta sección del techo y activaría el asiento eyectable del pasajero. Open Subtitles لأنك ستنزع هذا الجزء من الغطاء و تطلق كرسى الراكب ككرسى مقذوف
    Tenemos a un borracho al volante. El conductor está bien. El pasajero no. Open Subtitles لدينا حالة قيادة تحت تأثير الكحول السائق بخير، لكن الراكب مصاب
    Dijo también que el pasajero, pese a su nerviosismo, no había hecho ningún movimiento ni había dicho nada que pudiera insultar a nadie. UN وقال أيضا إن الراكب ، على الرغم من اضطرابه ، لم تبدر منه أي حركات أو يتفوه بإساءة ﻷحد .
    Si el caballo no lo hace bien, nunca es culpa del caballo, sino del jinete. Open Subtitles اتهام الآخرين لا يرحب بكم. أبدا هو خطأ الحصان ، و ليس الراكب.
    jinete Lejano, le hablaré a Pelo Largo. Open Subtitles الراكب البعيد ، يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع صاحب الشَعرِ الطويلِ.
    Hay un receptor de televisión en el asiento del copiloto y es mío. Open Subtitles هناك ن الاستقبال التلفزيوني في مقعد الراكب وهو ي أو م.
    Reducción de la distancia promedio del viaje de pasajeros en la ciudad UN انخفاض في متوسط طول رحلة الراكب في المدينة
    Tras una breve conversación con el Viceprimer Ministro, el Oficial de enlace regresó al edificio de la PTT para llevar el documento de admisión del pasajero; UN وبعد مناقشة قصيرة مع نائب رئيس الوزراء عاد ضابــط الاتصـــال الــى مبنى المقر ، لكي يأخذ أوراق اﻹذن بدخول الراكب ؛
    Se habían determinado las identidades del pasajero y de los cuatro miembros de la tripulación de la aeronave y ninguno llevaba ese nombre. UN وجرى التثبت من هويات الراكب وأفراد طاقم الطائرة اﻷربعة، ولم يكن أحدهم يحمل ذلك الاسم.
    De igual modo, se tomaban medidas para asegurarse de que el equipaje en tránsito no viajaba sin el pasajero que lo acompañaba. UN وبالمثل، كانت تتخذ خطوات للتأكد من أن الأمتعة العابرة لن تسافر بدون الراكب المصاحب لها.
    No obstante, si la legislación nacional lo permite, puede pagarse una renta vitalicia o, si el pasajero lesionado lo solicita, puede concederse una indemnización en forma de pensión. UN غير أنه إذا سمح القانون الوطني بدفع أقساط سنوية، أو إذا طلب الراكب المتضرر ذلك، فإن التعويض يدفع بهذا الشكل.
    Un conductor de taxi se mostró renuente a prestar servicios a un pasajero discapacitado, y además lo agredió verbalmente durante el viaje. UN فقد كان سائق سيارة الأجرة يمانع في تقديم الخدمة لراكبٍ معاق. كما أنه قام بشتم الراكب أثناء الرحلة.
    Anteriormente la responsabilidad era del pasajero. UN وفيما مضى، كانت تلك من المسؤوليات التي تقع على عاتق الراكب المسافر.
    El pasajero no recibió asistencia por la pierna rota hasta después de abandonar Israel. UN ولم تعالج ساق الراكب المكسورة إلا بعد رحيله عن إسرائيل.
    Pero sabe que ganaste, jinete Lejano, en las arenas distantes. Open Subtitles لَكنَّهعَرفَبأنّكقدرَبحت،أيها الراكب , فيالرمالِالبعيدة.
    "Yo", dijo el jinete, seco como un hueso. Open Subtitles انا .. الذى قلت ان الراكب سيجف مثل العظام
    Quítate el cinturón, pasate al asiento del copiloto, abróchate de vuelta el cinturón y espera al policía. Open Subtitles إنزع حزام الأمان إقفز إلى مقعد الراكب إلبس حزام الأمان وأنتظر الشرطي
    Según la lista de pasajeros del vuelo, Malik era el único pasajero del avión de Empire Aviation que hacía todo el itinerario de Dubai a Goma, y de vuelta a Dubai. UN ووفقا لبيان الرحلة، فقد كان مالك الراكب الوحيد على الطائرة النفاثة التابعة لمجموعة إمباير للطيران في دبي طوال الرحلة من دبي إلى غوما والعودة إلى دبي.
    Sólo hay un lugar seguro, el Santuario. El Motorista debe llevárselo. Open Subtitles ثمّة مكان وحيد آمن ألا و هو المعبد، يتحتم على الراكب أخذه
    Los soldados alemanes dispararon en legítima defensa y mataron al conductor del vehículo e hirieron a su acompañante. UN ورد الجنود بإطلاق النار دفاعا عن النفس، حيث قتلوا السائق وأصابوا الراكب بجروح.
    ¿O hay contextos en los que estamos mucho mejor si no estamos a cargo y dejamos el control a otro? TED أم أن هناك حالات يكون من الأفضل لنا لو أننا اتخذنا مقعد الراكب وتركنا المجال لشخص ٍآخر للقيادة ؟
    Me gusta mucho cuando hay una pelea física en la última vuelta, para tratar de ganar la carrera lucha con el otro piloto, te tocas. Open Subtitles أحب كثيرا عندما تكون هنالك شجارات بدنية في اللفة الأخيرة محاولا الفوز بالسباق ،تتشاجر مع الراكب المنافس تلمسه
    Una traducción de: Open Subtitles الفارس الراكب 2008 الموسم الأول :
    En el caso del Sr. Hawi, estaba sentado en el asiento del acompañante; la detonación se produjo cuando el coche se había alejado 300 metros del domicilio. UN وفي حالة السيد حاوي، كان يجلس في مقعد الراكب بجوار السائق. وحدث التفجير بعد أن ابتعدت السيارة عن منزله بمسافة 300 متر تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more