El 21 de Marzo es el equinoccio de primavera, y el 24 es la fiesta de la bestia. | Open Subtitles | الحادي و العشرين من مارس هو الإنقلاب الربيعي و الرابع و العشرين هو وليمة الوحش |
La reunión de primavera ha servido como un importante recordatorio de que nuestros esfuerzos deben estar avalados por el constante compromiso de todos de actuar en una asociación mundial para el desarrollo. | UN | والاجتماع الربيعي مناسبة هامة للتذكير بأنه يجب تدعيم جهودنا بالتزام مستمر من الجميع بشراكة عالمية من أجل التنمية. |
El Consejo debería aprobar una resolución sustantiva, teniendo en cuenta, entre otras cosas, las conclusiones de la anterior reunión especial de alto nivel de primavera; | UN | وينبغي للمجلس في الظروف العادية أن يتخذ قرارا موضوعيا يأخذ في اعتباره عدة أمور منها نتائج الاجتماع الربيعي الرفيع المستوى السابق؛ |
El Consejo debería aprobar una resolución sustantiva, teniendo en cuenta, entre otras cosas, las conclusiones de la anterior reunión especial de alto nivel de primavera; | UN | وينبغي للمجلس في الظروف العادية أن يتخذ قرارا موضوعيا يأخذ في اعتباره عدة أمور منها نتائج الاجتماع الربيعي الرفيع المستوى السابق؛ |
El Consejo debería aprobar una resolución sustantiva, teniendo en cuenta, entre otras cosas, las conclusiones de la anterior reunión especial de alto nivel de primavera; | UN | وينبغي للمجلس في الظروف العادية أن يتخذ قرارا موضوعيا يأخذ في اعتباره عدة أمور منها نتائج الاجتماع الربيعي الرفيع المستوى السابق؛ |
Soy fuerte como una placa de hierro. ¡Ay de ti si llegas tarde cuando tenemos que empujar un barco en la marea de primavera! | TED | أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي. |
Es temporada de rodeo en mi tierra, el grande de primavera. | Open Subtitles | إنه وقت الحصـاد في بلادي الحصـاد الربيعي الكـبير |
Le dije que estaría de viaje con mis padres pero ahora quería anotarme para el semestre de primavera. | Open Subtitles | فأخبرته بأنني كنت أترحّل مع والديّ، ولكني أردت الآن التسجيل في الفصل الدراسي الربيعي. |
Por si les interesa, celebraremos una reunión de brujas por el equinoccio de primavera. | Open Subtitles | إن كنتِ مهتمة، سيكون لدينا اجتماع، للويكا للإعتدال الربيعي |
Nieve de primavera. | Open Subtitles | بنتي تَخَرُّج في الإسبوع. الثلج الربيعي. |
Ya compré toda la línea de primavera, ¿satisfecho? | Open Subtitles | إشتريت كامل الخطّ الربيعي. موافق، أنت سعيد ؟ |
¿Qué las saca al aire de esta bella mañana de primavera? | Open Subtitles | ما الذي أتى بكما إلى هنا في هذا الصباح الربيعي الجميل؟ |
Pero si haces tu limpieza de primavera en enero ¡supongo que no tienes nada que hacer en primavera! | Open Subtitles | لكن إن قمت بالتنظيف الربيعي في يناير خمن ما لا يجب عليك فعله بالربيع |
...fue al campo de entrenamiento de primavera y está enterado. | Open Subtitles | رجل 1 في التليفزيون: معسكر التدريب الربيعي و بالتأكيد قد لحق به |
La mejor parte de la limpieza de primavera es zafarte de ella. | Open Subtitles | أفضل ما بالتنظيف الربيعي الخروج للتنظيف الربيعي |
La limpieza de primavera, sacar el pasado y ver en qué nos convertimos. | Open Subtitles | التنظيف الربيعي الحفر في الماضي عبر ملابسنا ورؤية مانكون عليه |
El Sr. Al-Rubaie (Iraq) pregunta por qué el Representante Especial omitió hablar de los efectos de las sanciones sobre los niños. | UN | 50 - السيد الربيعي (العراق): تساءل عن السبب الذي من أجله أغفل الممثل الخاص الحديث عن آثار الجزاءات على الأطفال. |
Debido a las variaciones meteorológicas naturales, se prevé que la capa de ozono del Ártico en primavera presente una gran variabilidad de año en año. | UN | ونظراً للتباينات الطبيعية في الأحوال الجوية، فإن من المتوقع أن يُظهر الأوزون الربيعي في القطب الشمالي تفاوتاً كبيراً من عام لآخر. |
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial. | UN | 88 - يُعد ثقب الأوزون الربيعي في أنتاركتيكا أوضح صورة للتغير العالمي. |
el hermoso clima primaveral, los turistas que visitan los monumentos públicos y demás edificios. | Open Subtitles | الجو الربيعي الجميل ، الحشود السياحية حول الآثار العامة وغيرها من المباني. |
Yo estaba entrenando para la temporada y, cuando vi a ese chaval, decidí presentarme a policía. | Open Subtitles | لقد كنت في التدريب الربيعي.. و رأيت هذا الفتى.. تركت اللعب و مباشرة ذهبت لإختبار الشرطة. |
Tomando nota del resumen preparado por el Presidente del Consejo sobre la reunión anual de primavera del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, celebrada el 22 de abril de 2002, | UN | وإذ يحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس المجلس عن الاجتماع الربيعي السنوي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، في 22 نيسان/أبريل 2002، |
Numerosos oradores destacaron el papel fundamental que, para hacer avanzar el proceso de Monterrey, desempeñaban el Diálogo bienal y la reunión que el primer trimestre de cada año mantenía el Consejo Económico y Social con las instituciones financieras y comerciales internacionales, y aportaron ideas sobre la manera de extraer conclusiones de la experiencia del Diálogo de este año, para mejorar futuros encuentros. | UN | 47 - وسلط عدد كبير من المتكلمين الضوء على الدور الحيوي للحوار الرفيع المستوى الذي ينعقد كل سنتين والاجتماع الربيعي السنوي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية من أجل المضي قدما بعملية مونتيري، وعرضوا أفكارا بشأن كيفية استخلاص الدروس من تجارب الحوار الراهن بغية تحسين الاجتماعات التي تعقد مستقبلا. |