"الربيع في" - Translation from Arabic to Spanish

    • primavera en
        
    • la primavera de
        
    • primavera el
        
    • de primavera
        
    • la primavera del
        
    En ese sentido, esperamos recibir más información sobre la reunión prevista para la primavera en París y sobre los resultados previstos. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى معرفة المزيد عن الاجتماع المزمع عقده في الربيع في باريس وعن نتائجه المتوقعة.
    Es primavera en el ártico y el sol ilumina un gigantesco océano helado, es la primera parada de nuestro viaje. Open Subtitles إنه فصل الربيع في القطب الشمالي الأعلى والشمس تُنير محيطاً ،عملاقاً متجمداً إنها المحطة الأولى في رحلتنا
    Es primavera en el alto Ártico y el sol ilumina un océano gigante congelado, la primera parada en nuestro viaje. Open Subtitles إنه فصل الربيع في القطب الشمالي الأعلى والشمس تُنير محيطاً ،عملاقاً متجمداً إنها المحطة الأولى في رحلتنا
    - " Building International Cooperation through ISY " , publicado en el número correspondiente a la primavera de 1992 de International Technology and Society, periódico del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos (IEEE), de los Estados Unidos; UN - بناء التعاون الدولي من خلال السنة الدولية للفضاء " ، مقالة نشرت في عدد الربيع في عام ٢٩٩١ من مجلــة التكنولوجيــا الدوليــة والمجتمع التي يصدرها معهد المهندسين الكهربائيين والالكترونيين ؛
    La Comisión comenzó sus sesiones de primavera el 7 de mayo de 2002 y el 8 de mayo aprobó su informe sobre la cuenta de apoyo y lo entregó para su posterior tramitación. UN وبدأت اللجنة اجتماعات الربيع في 7 أيار/مايو 2002، وأقرت تقريرها عن حساب الدعم وقدمته في 8 أيار/مايو لتجهيزه.
    ¿Recuerdas cuando eramos críos aquella primavera en el norte de Nueva York? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت صغير في الربيع في ولاية نيويورك؟
    La miel de primavera en Provincetown viene del ligustro. TED عسل فصل الربيع في فروفينستاون من الحناء.
    - Sí. Por supuesto, no se puede esperar la primavera en esta época del año, ¿verdad? Open Subtitles بطبيعة الحال ، لا يمكن للمرء أن ينتظر الربيع في هذا الوقت من السنة
    Es primavera en los grandes bosques del Este asiático de Rusia. Open Subtitles انه الربيع في الغابات المورقة العظيمة في أوربا الشرقية وروسيا وآسيا.
    primavera en el Upper East Side donde el frío invierno se supone que está pasado de temporada, pero las bufandas siguen estando de moda. Open Subtitles الربيع في الجانب الشرقي حيث قصاوةالشتاء يُفترض ان تكون في عزها ولكن الوشاحات مازالت في اوجها
    Se lleva a una victima en otoño para que esté con él hasta la primavera, en algún lugar de esta zona. Open Subtitles أخذ معــه ضحية في الخريف لتبقى معــه حتى الربيع في مكــان ما بتلــك المنطقة
    Diagnostico X causo lo del acaparamiento, lo cual causo la fiebre Q cuando los mapaches llegaron a pasar la primavera en su casa. Open Subtitles التشخيص س سبب الاكتناز والذي سبب الاكتناز عندما اتى الراكون لتمضية عطلة الربيع في منزلها
    Es primavera en el Golfo de México, en el extremo sur de América del Norte. Open Subtitles انه فصل الربيع في خليج المكسيك, في أقصى الجنوب من أمريكا الشمالية.
    Entrenamiento de primavera en Scottsdale, Arizona. Open Subtitles تمارين الربيع في سكوتسديل الجميلة , اريزونا.
    Así que, ¿tengo que enterarme por él en mitad de mis vacaciones de primavera en México? Open Subtitles أوه، لذلك يمكن أن بدلا من ذلك معرفة منه في منتصف بلدي عطلة الربيع في المكسيك؟
    Es primavera en Toronto, y esta madre mapache ha cambiado sus árboles nativos por azoteas. Open Subtitles إنه وقت الربيع في تورنتو والراكون الأم هذه قد إستبدلت قمم الأشجار بقمم المنازل
    Turquía espera sinceramente que el nuevo ciclo de examen del TNP que debe comenzar esta primavera en Viena prepare el terreno para una fructífera Conferencia de Examen de 2010 por medio de un acuerdo temprano sobre las cuestiones organizativas. UN وتأمل تركيا بصدق أن ترسي الدورة الجديدة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار التي ستبدأ هذا الربيع في فيينا، الأساس لعقد مؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010 من خلال التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن مسائل التنظيم.
    Estaba previsto suprimir gradualmente la asistencia alimentaria para la primavera de 1996, pero las condiciones imperantes en Kabul han seguido impidiendo el regreso de muchos desplazados internos. UN وكان من المقرر إنهاء المساعدة الغذائية تدريجيا بحلول فصل الربيع في عام ١٩٩٦، ومع ذلك لا تزال اﻷوضاع في كابول تحول دون عودة العديد من اﻷشخاص المشردين داخليا.
    Si bien existen indicios de que con gran probabilidad casi el total de las SAO estarán eliminadas para 2015 en todas las Partes, el agujero de la capa de ozono será un fenómeno durante la primavera de la Antártica que perdurará por muchos años venideros. UN وفي حين تشير كل الدلائل إلى قرب انتهاء الأطراف من عمليات التخلص التدريجي من المواد المستنفده للأوزون بحلول 2015، سيظل ثقب الأوزون في الظهور أثناء الربيع في القطب الجنوبي بصورة دائمة لعدة سنوات قادمة.
    La Comisión inició sus sesiones de primavera el 7 de mayo de 2002 y aprobó su informe sobre el refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas y lo presentó para su tramitación el 8 de mayo. UN وبدأت اللجنة جلساتها لفصل الربيع في 7 أيار/مايو 2002، وأقرت تقريرها عن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، وقدمته للتجهيز في 8 أيار/مايو.
    El resultado de la reunión de primavera está reflejado en el resumen del Presidente, que fue acogido con beneplácito por el Consejo en su período de sesiones sustantivo. UN وترد نتيجة اجتماع الربيع في الموجز الذي أعده الرئيس، والذي رحَّب به المجلس في دورته الموضوعية.
    30. A partir de la celebración del período de sesiones del Comité Especial celebrado en la primavera del año en curso, que estuvo dedicado a la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, se hicieron progresos importantes, en particular en lo que respecta a las cuestiones relativas al personal proporcionado en forma gratuita y al pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ٣٠ - ومنذ دورة الربيع في عام ١٩٩٧، التي عقدتها اللجنة الخاصة، كانت هناك تطورات إيجابية في ميدان حفظ السلام لدى اﻷمم المتحدة، وخاصة فيما يتصل بقضايا اﻷفراد المعارين أو المقدمين دون مقابل ومعدل تعويض الوفاة والعجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more