"الرجاء تقديم معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sírvanse proporcionar información
        
    • sírvanse suministrar información
        
    • sírvanse informar
        
    • sírvase dar información
        
    sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aprobación de una nueva ley y el establecimiento de un mecanismo nacional para la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN الرجاء تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    sírvanse proporcionar información estadística sobre el número de procesamientos realizados y sobre sus resultados. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية بشأن عدد القضايا التي نظرت فيها المحاكم ونتائج تلك القضايا.
    sírvanse proporcionar información estadística sobre el número de mujeres que ocupan puestos de adopción de decisiones en comparación con el de hombres, a nivel nacional, regional y local. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية عن عدد النساء في مناصب صنع القرار مقارنة بالرجال على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية.
    sírvanse suministrar información sobre las medidas concretas para darles efecto y sobre sus repercusiones. UN الرجاء تقديم معلومات عن الإجراءات العملية المتخذة لتنفيذ هذه التدابير وأثرها.
    sírvanse suministrar información sobre las medidas concretas que el Gobierno haya adoptado o proyecte adoptar para fomentar la participación de la mujer en la vida política y ampliar la representación de la mujer en los órganos electivos, a nivel nacional y local, en particular en las elecciones para el Parlamento Nacional que se han de celebrar en 2010. UN الرجاء تقديم معلومات عن أي تدابير عملية اتخذتها الحكومة أو تزمع اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية ولزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة على الصعيدين الوطني والمحلي، لا سيما في الانتخابات البرلمانية المقبلة في عام 2010.
    sírvanse informar sobre la evolución de la legislación que tiene por objeto dar aplicación al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN الرجاء تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز في مجال التشريعات التي ستصدر لتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    sírvase dar información sobre este examen y sobre las conclusiones y explicar si se está considerando la posibilidad de tomar más medidas para proteger a las migrantes que son víctimas de violencia, en particular violencia doméstica. UN الرجاء تقديم معلومات عن تلك المراجعة وعن النتائج المتحققة، وبيان ما إذا كان يُنظر في اتخاذ أي تدابير إضافية لحماية النساء المهاجرات اللائي يقعن ضحايا للعنف، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    sírvanse proporcionar información estadística detallada sobre los resultados de las actuaciones penales en esas causas y de las sentencias impuestas. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن نتائج المحاكمات في هذه القضايا والعقوبات المسلّطة على الجناة.
    sírvanse proporcionar información sobre los recursos humanos y financieros del Mecanismo Nacional para la Mujer, así como su nivel de autoridad. UN 3 - الرجاء تقديم معلومات بشأن الموارد المالية والبشرية المتاحة للآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وكذلك مستوى سلطتها.
    sírvanse proporcionar información sobre el estado del proceso de examen y las partes que participan en él, dando más detalles de cómo repercutirá en las mujeres. UN الرجاء تقديم معلومات بشأن حالة استعراض عملية الاستعراض عن الأطراف المشاركة في الاستعراض، مع زيادة توضيح كيفية تأثير ذلك في المرأة.
    sírvanse proporcionar información sobre el acceso que tienen las mujeres a préstamos y crédito financiero en condiciones de igualdad con los hombres. UN 27 - الرجاء تقديم معلومات عن إمكانية حصول المرأة على القروض والائتمان المالي على قدم المساواة مع الرجل.
    sírvanse proporcionar información sobre los avances logrados respecto de la adhesión al protocolo facultativo de la Convención. UN 31 - الرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    sírvanse proporcionar información pormenorizada sobre las medidas adoptadas o previstas para contrarrestar estereotipos de género en todas las esferas de la sociedad. UN الرجاء تقديم معلومات محددة بشأن التدابير التي تم اتخاذها و/أو المقرر اتخاذها لمكافحة القوالب النمطية للجنسين في جميع مجالات المجتمع.
    sírvanse proporcionar información que indique si el Estado parte ha establecido una política encaminada a acelerar la igualdad de facto de la mujer en la esfera del empleo. UN 20 - الرجاء تقديم معلومات تفيد إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة.
    sírvanse proporcionar información y datos sobre el acceso a los servicios de salud general y mental para las mujeres y las niñas, en particular las de zonas rurales, las que pertenecen a las minorías y las que no tienen la nacionalidad de los Emiratos Árabes Unidos. UN الرجاء تقديم معلومات وبيانات عن وصول المرأة والفتاة، بما في ذلك المرأة والفتاة في المناطق الريفية وكذلك اللاتي تنتمين إلى الأقليات واللاتي هن من جنسيات غير الجنسية الإماراتية، إلى خدمات الصحة العامة والصحة العقلية.
    sírvanse suministrar información actualizada sobre las diferencias salariales entre hombres y mujeres e indicar qué medidas se han adoptado para reducirlas y eliminarlas como recomendó el Comité en sus observaciones finales previas (párr. 24). UN الرجاء تقديم معلومات مستكملة بشأن الفجوة في أجور الرجال والنساء وبيان التدابير التي تم اتخاذها لتضييق هذه الفجوة ورأبها كما أوصت بذلك اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة (الفقرة 24).
    sírvanse suministrar información sobre las repercusiones de esas nuevas fuentes de financiación sobre la actividad empresarial de las mujeres, en particular respecto del número de mujeres, desglosado por zonas rurales y urbanas, que se hayan beneficiado de esos mecanismos. UN الرجاء تقديم معلومات عن تأثير مصادر التمويل الجديدة هذه على المرأة منفذة للمشاريع، لا سيما عدد النساء، مصنفة بحسب المنطقة الحضرية/الريفية، التي استفادت من هذه الآليات.
    sírvanse suministrar información sobre la aplicación del Programa nacional sobre la protección de la salud de la madre y el niño para el período 2006-2010 y sobre las repercusiones de las medidas adoptadas. UN 24 - الرجاء تقديم معلومات عن حالة تنفيذ البرنامج الحكومي لحماية صحة الأم والطفل للفترة 2006-2010 وتأثير التدابير المتخذة.
    sírvanse suministrar información sobre las medidas concretas, adoptadas o proyectadas, por un lado, para velar por que las mujeres y los hombres, incluidos los adolescentes, tengan acceso a la información sobre la salud reproductiva y la planificación de la familia y a métodos anticonceptivos asequibles y, por el otro, para fomentar un comportamiento sexual responsable, y sus resultados. UN الرجاء تقديم معلومات عن الخطوات العملية التي تم اتخاذها أو المقرر اتخاذها لكفالة تمكين الرجال والنساء، بما في ذلك المراهقون، من الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل الزهيدة التكلفة، وتعزيز السلوك الجنسي المسؤول، ونتائج تلك التدابير.
    sírvanse informar sobre la evolución del proyecto de ley por el que se pone en vigor el Convenio Internacional para la represión de la financiación del UN الرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع القانون الذي ستنفذ به الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    13. sírvanse informar de las medidas adoptadas para prevenir y sancionar la explotación de la prostitución de mujeres y de los recursos de que pueden valerse las mujeres que tratan de abandonar la prostitución. UN 13 - الرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع استغلال النساء في البغاء والمعاقبة عليه والتدابير المتاحة أمام النساء اللواتي يسعين لترك البغاء؟
    5. sírvase dar información sobre las medidas en vigor para mejorar el acceso de las mujeres a la justicia; alentar a las mujeres, especialmente las del medio rural, a recurrir a los tribunales para hacer valer sus derechos; y a concienciar y sensibilizar a los jueces, abogados y policías respecto de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención para lograr la igualdad entre los géneros. UN 5 - الرجاء تقديم معلومات عن التدابير القائمة لتعزيز الوصول المرأة إلى العدالة وتشجيع النساء، لا سيما الريفيات، على الاستفادة من المحاكم لإعمال حقوقهن، وتوعية القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون فيما يتصل بالتزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية، حيث تعهدت بتحقيق المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more