"الرجال المسلحين" - Translation from Arabic to Spanish

    • hombres armados
        
    • Los asaltantes
        
    Se estima que unos 400 hombres armados pueden haber abordado la nave durante este período. UN ويقدر عدد الرجال المسلحين الذين استقلوا السفينة خلال تلك الفترة بحوالي ٤٠٠ رجل.
    un grupo de hombres armados hasta los dientes ha secuestrado su tren. Open Subtitles ان قاطرتك قد اختطفت من قبل مجموعة من الرجال المسلحين
    ¿Dónde más rodearías a una docena de hombres armados sin un rastro de sus intenciones? Open Subtitles وأي مكان آخر يمكنك أن تحيطه بعشرات من الرجال المسلحين دون أثرٍ لنيته.
    y miro alrededor y hay un montón de hombres armados con ropas militares conmigo. Open Subtitles وأنا أَنظر من حولي، وهناك الكثير من الرجال المسلحين بالزي العسكري معي.
    En Beit Guvrin dos inspectores agrícolas fueron heridos por los disparos hechos por dos o tres hombres armados de pistolas, cuando aquellos examinaban productos agrícolas que serían vendidos en Israel. UN وفي بيت غورين، أطلق إثنان أو ثلاثة من الرجال المسلحين بالمسدسات النار على مفتشين زراعيين فأصابوهما بجروح، عندما كانا يفحصان النتاج المزمع بيعه في اسرائيل.
    Grupos de hombres armados que, según informes, llevaban el uniforme del Consejo de Defensa Croata atacaron a musulmanes y a otros grupos, sobre todo durante el primer semestre de 1994. UN وحدث بخاصة خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، أن أفادت التقارير عن قيام مجموعات من الرجال المسلحين يرتدون زي مجلس الدفاع الكرواتي بهجمات على المسلمين وغيرهم.
    Había también algunos hombres armados flanqueando la columna. UN وكان هناك أيضاً بعض الرجال المسلحين المنتشرين على جانبي الطابور.
    Había también algunos hombres armados flanqueando la columna. UN وكان هناك أيضاً بعض الرجال المسلحين المنتشرين على جانبي الطابور.
    Además un grupo numeroso de hombres armados entró en casa del director expatriado de la oficina del ACNUR. UN ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية.
    También se afirma que los hombres armados cortaron el teléfono y prohibieron que se pidiera asistencia médica. UN وأُدعى أيضا أن الرجال المسلحين قد قطعوا خط الهاتف ومنعوا طلب مساعدة طبية.
    Según algunos testigos, entre los refugiados del campamento habían varios hombres armados, pero se desconoce si opusieron resistencia a los atacantes. UN وأفاد بعض الشهود بوجود بعض الرجال المسلحين بين سكان المخيم، ولكنه لم يتضح إن كان الهجوم قد لقي أي مقاومة مسلحة.
    Se dice que los hombres armados lo metieron a rastras en un vehículo que esperaba fuera y lo condujeron a algún lugar que se desconoce. UN وذُكر أن الرجال المسلحين سحبوه إلى سيارة تنتظر في الخارج وأخذوه إلى جهة غير معلومة.
    Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía. UN وحتى القوافل التي تحرسها الشرطة تتعرض للهجوم من جماعات من الرجال المسلحين.
    Los niños también declararon que habían presenciado cómo hombres armados robaban bienes en otras aldeas. UN وادعى الأطفال أيضاً أنهم شاهدوا الرجال المسلحين ينهبون المؤن في قرى أخرى.
    Estos actos son perpetrados por grupos de hombres armados con uniforme militar. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    El Estado ha adoptado medidas de seguridad para proteger a la población multiplicando las unidades de policía y reforzando la vigilancia de los hombres armados. UN اتخذت الدولة تدابير أمنية لحماية السكان بزيادة عدد وحدات الشرطة وتعزيز مراقبة الرجال المسلحين.
    Después de pasar por una pequeña aldea llamada Zaoua, un grupo de hombres armados salió de la selva y detuvo el vehículo. UN وبعد المرور عبر قرية صغيرة تدعى زوا، خرجت مجموعة من الرجال المسلحين من دغل وأوقفوا المركبة.
    Cuando tú lo ordenes, mil hombres armados estarán a tus órdenes. Open Subtitles عندما تلتزم بكلمه، الاف الرجال المسلحين يأتونلتنفيذوعدك.
    Tiene cien hombres armados. ¿Cómo los dejó escapar? Open Subtitles لديك المئات من الرجال المسلحين كيف امكنهم ان يهربوا ؟
    Ve a reunir a un pelotón de hombres armados. Rápido y con discreción. Open Subtitles اذهب و جمّع فرقة من الرجال المسلحين بسرعة وبهدوء
    Los asaltantes están disparando hacia todas partes. Open Subtitles إن الرجال المسلحين يضربون الآن في أي شئ وكل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more