Yo podría ser el hombre que vea por ti que nadie la toque. | Open Subtitles | أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ الرجلَ الذي يَرى لا أحد يَمْسُّها لَك. |
Le he hablado como si fuera el hombre que conocía, lo cual claramente no es. | Open Subtitles | تحدّثتُ معه بافتراضه الرجلَ الذي كنتُ أعرفه، لكن من الواضح أنّه ليس كذلك. |
Ahora, se puede deducir enseguida que el tipo no es bueno en la cama. | Open Subtitles | الآن، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مباشرةً إنّ الرجلَ غير جيّد في السريرِ. |
Pero al hombre nunca le sería posible llegar allí arriba, de todas formas. | Open Subtitles | لكن الرجلَ لَنْ يَكُونَ قادر على نُهُوض هناك في المركز الأول. |
Conozco al tipo que dirigirá el remate. | Open Subtitles | أَعْرفُ الرجلَ الذي معالجة مزادِ التعويقَ. |
Había un duelo, y el mejor amigo del chico le acompañaba como protector, como padrino. | Open Subtitles | الفلم بالمبارزةِ، صديق الرجلَ الأفضلَ ذَهبَ مَعه كمُساعده ،ثانيته؟ |
Azafata, creo que el hombre que está a mi lado es médico. | Open Subtitles | يا مضيّفة , اعتقد بان الرجلَ الذي بجانبي طبيب. |
Ahora ya sabemos quién es el hombre rudo de la familia, ¿verdad? | Open Subtitles | حَسناً، أَحْزرُ الآن نَعْرفَ مَنْ إنّ الرجلَ الحقيقيَ في العائلةِ، أليس كذلك؟ |
Porque el hombre que vendrá es totalmente diferente a ti. | Open Subtitles | لأن الرجلَ الذي سيجيء هنا ليس مثلك فى اى شىء |
Gente de tu pasado que ha contribuido a hacerte el hombre que eres hoy. | Open Subtitles | الناس مِنْ ماضيكَ الذي ساعدوا إجعلْك الرجلَ بأَنْك اليوم. |
Búrlate lo que quieras, pero el hombre es un genio de las relaciones públicas. | Open Subtitles | إهزأْ كُلّ تَحْبَّ. إنّ الرجلَ عبقري بي آر. |
Toda mi vida, era lo que era porque era el más inteligente, nunca pensé que seria el tipo que se las arregla. | Open Subtitles | طوال حياتي، كُنْتُ بمَـا كُنْتُ عليه لأنني كنتَ الأذكى. لم أعتقد أبداً بأنّني سَأكُونُ الرجلَ الذي فقط سيحاول العبور |
Gracias a Dios. Usted es el tipo que llamamos. Soy Brody. | Open Subtitles | لاجل خاطر الرب أنت الرجلَ الذي كلمناة أَنا برودي. |
Decide hacer chantaje al tipo, pero el tipo no traga. | Open Subtitles | هو قرّرُ إِبْتِزاز الرجلِ لكن الرجلَ لم يخضع |
¡Eh! Ya le dije al hombre del teléfono: "No pite". | Open Subtitles | هيي، أخبرتُ الرجلَ اللي على التليفون، ماتكاكيش |
Deja al hombre en paz, acaba de llegar. | Open Subtitles | نعم. دعونا نَعطي الرجلَ إستراحة، بحق المسيح لقد وصل قبل قليل. |
- Deberíais darle las gracias al hombre al mando. - ¿Sabes que te digo? Llámame en cualquier momento. | Open Subtitles | يفضل أن تَشْكرُوا الرجلَ المسؤول حسناً ، إتصل بنا في أي وقت |
No sé. Preguntémosle al tipo que tiene todas las respuestas. ¿Mike? | Open Subtitles | حَسناً الآن،انت عجزتني دعنا نَسْألُ الرجلَ ذو الجوابَ. |
¡Sólo porque eres el chico nuevo no significa que puedes fumar eso aquí! | Open Subtitles | فقط ' لانك الرجلَ الجديدَ لا يعنَ اننا سَنَقْطعُك أيّ فترة هدوء |
Puedes imaginarte la tortura del hombre al haber alcanzado el éxito a tan temprana edad? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ التعذيبَ الرجلَ مُتَحَمّل، لبُلُوغ الذروة في مثل هذا العُمرِ المبكّرِ؟ |
Yo digo que la teoría de ese hombre son un montón de tonterías. | Open Subtitles | إذا تَسْألُني، نظرية الرجلَ كثيراً مِنْ الكلام الفارغِ. |
Tu eres el primer tío con el que ella ha salido en todo el semestre que no está todo lleno de tatuajes y piercings. | Open Subtitles | أنت الرجلَ الأولَ التي خرجت معه طوال الفصل الدراسي الذي لَم يُغطّي جسمه بالأوشام |
¿Recuerdas a aquel sujeto que conocimos, Daniel Carlyle? | Open Subtitles | تَتذكّرُ الرجلَ إجتمعنَا قبل أيام، دانيال كارليل؟ |
- Sí, sé lo que quiere decir, he visto a ese tipo. - ¿Verdad? | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ ما تَعْني، رَأيتُ الرجلَ. الحقّ؟ |