Y este hombre no parece tener 65 y estar inmovilizado en silla de ruedas. | TED | و هذا الرجل لا يبدو كرجل معاق عمره خمسة و ستون عاما. |
No, no. Cariño, un hombre no puede pedir que le devuelvan su dinero. | Open Subtitles | لا ،لا يا عزيزتي الرجل لا يمكنه ان يطلب إرجاع أمواله |
Este hombre no sabrá juzgar qué es bueno para él ni para los demás. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يستطيع أن يميَز ما هو جيد لنفسه أو للآخرين |
El tipo no puede alejarse de la cocaína ni por un millón de dólares. | Open Subtitles | الرجل لا يمكن ان يبقى الخروج من الكوكايين حتى مقابل مليون دولار. |
Y, a propósito la cosa de un tipo no se llama "ternura". | Open Subtitles | بالمناسبة بما اننا في الموضوع عضو الرجل لا يسمى رقته |
Vladimir Ivanoff es un desertor. Y este tío no sé quién es. | Open Subtitles | فلاديمير ايفانوف منشق وهذا الرجل , لا اعرف من هو |
Detective, no sé qué está pasando exactamente aquí... pero estoy segura que este hombre no está llenando las calles de cocaína. | Open Subtitles | أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين |
Pero este hombre no tiene nada que hacer sino protejer a la mujer. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل لا يفعل شئ إطلاقا، سوى حماية هذه السيدة |
Ese hombre, no lo conocí, pero la ropa, la vi cuando trabajaba. | Open Subtitles | الرجل لا أعرفه .. ولكن مما يرتديه.. أعرف أين يعمل |
Este hombre no puede aceptar sus deseos por su mismo sexo pero tampoco puede reprimirlos. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يمكنه تقبل رغباته الشاذة لكنه لا يمكنه أن يصارعها أيضا |
Ese hombre no tiene derecho a llamarse a sí mismo tu padre. | Open Subtitles | ذاك الرجل لا يحق له أن يعتبر نفسه أنه والدك |
Un hombre no puede vivir solo de carnes curadas y leche fermentada. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع العيش بلحم مدخن و لبن مختمر فقط |
En una de las descripciones se dice que el hombre no llevaba lentes. | UN | ومن اﻷوصاف اﻷخرى المذكورة أن الرجل لا يضع نظارات. |
La marca de mordida no miente, y este tipo no se detendrá. | Open Subtitles | آثار العضة لا تكذب و هذا الرجل لا يمكنه التوقف |
El tipo no supo si se inyectó, pero si se las dieron. | Open Subtitles | الرجل لا يعلم اذا استخدمتهم أم لا لكنه أعطاها الحقن |
Hombre, este tipo no pidió permiso... sólo se puso a tu derecha. | Open Subtitles | بحقك، هذا الرجل لا يطلب إذن إنه يدخل هكذا فحسب |
No hay una hora del día en la cuál el tipo no molesta. | Open Subtitles | ليس هناك ساعة واحدة في اليوم أن الرجل لا تزعج لي. |
Las otras 1.100 llamadas confirmaron que "El tipo no sabría de comedia si su pene dependiera de ello". | Open Subtitles | وباقى الالف مكالمة تقول ان الرجل لا يستطيع ان يقدم كوميديا لإنقاذ قضيبه هذه عينة مباشرة يا سيدى |
Chico, este tío no le da a los vampiros mucho margen de acción. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يعطي مصاصي الدماء إنشاً مربعاً من المساحة للمناورة |
Ello es discriminatorio, ya que los hombres no necesitan pedir licencia de maternidad. | UN | ويشكل هذا تمييزا على أساس نوع الجنس، إذ أن الرجل لا يحتاج مطلقا إلى المطالبة بإجازة أمومة. |
Esto chico no está sentadao en mi juego Jersey ahora mismo no? | Open Subtitles | إذن ، هذا الرجل لا يجلس على بدلة لعبي الآن؟ |
Parece que a este sujeto no le importa a quien mata. Sólo cómo. | Open Subtitles | كأن هذا الرجل لا يبالي بهوية ضحاياه بل بطريقة قتلهم فقط |
Solo porque mató Frankie no quiere decir que Él no se sentía mal por ello. | Open Subtitles | فقط لأنه قتل فرانكي، لا يعني ان الرجل لا يشعر بالسوء حال ذلك |
Puede llevar un tiempo. Este tipo nunca nos deja... | Open Subtitles | .. ربما هذا سيتسغرق وقتاً ، فهذا الرجل لا يدعنا أبداً |