Esa acción generó unos desechos de larga duración que seguirán representando un peligro para la seguridad de los vuelos espaciales hasta bien entrado el próximo siglo. | UN | وقد تسبب هذا العمل في وجود حطام معمر سيستمر في تشكيل أخطار على سلامة الرحلات الفضائية حتى وقت طويل من القرن القادم. |
Con los vuelos espaciales más largos que se están planeando, los factores humanos pasan a ser críticos para el éxito de las misiones. | UN | ومع تزايد مدد الرحلات الفضائية التي يزمع القيام بها، أصبحت العوامل البشرية بالغة اﻷهمية بالنسبة لنجاح هذه الرحلات. |
Continuará el estudio del sistema solar y de la tierra, al igual que los vuelos espaciales tripulados. | UN | وستستمر دراسة المجموعة الشمسية والأرض وكذلك الرحلات الفضائية المأهولة. |
La labor en el marco del programa de vuelos espaciales tripulados comprendió lo siguiente: | UN | واشتمل العمل في إطار برنامج الرحلات الفضائية المأهولة على ما يلي: |
Se sabía que tras un vuelo espacial se manifiesta un desequilibrio parecido en los cosmonautas. | UN | وكان من المعروف أن اختلالا مماثلا في الوضع يحدث لدى رواد الفضاء بعد الرحلات الفضائية. |
Desde el tren, pasando por el automóvil y el avión hasta el viaje espacial, la velocidad está eliminando las barreras espaciales. | UN | فمن القطار إلى السيارة ثم إلى الطائرة، بل وإلى الرحلات الفضائية أصبحت السرعة تزيل حواجز المكان. |
Tenemos una gran y vital tarea frente a nosotros sobre la cual puede depender el futuro de los vuelos espaciales tripulados en este país. | Open Subtitles | لدينا مهمة ضخمة , أساسية أمامنا والتي قد تعتمد في المستقبل على الرحلات الفضائية المأهولة في ه\ا البلد |
Fue un recordatorio aleccionador que todos los vuelos espaciales se encarga de peligro potencial. | Open Subtitles | كانت تذكرة واقعية أن كل الرحلات الفضائية واتهم مع خطر محتمل. |
Durante los vuelos espaciales con tripulaciones internacionales, muchas situaciones de carácter anecdótico han revelado que los problemas de idioma y los factores multiculturales pueden tener un efecto importante en la dinámica de grupos de la tripulación. | UN | وأثناء الرحلات الفضائية التي شاركت فيها أطقم دولية، حدثت قصص كثيرة بينت أن المشاكل اللغوية والعوامل المتصلة بتعدد الثقافات يمكن أن تؤثر تأثيرا كبيرا على الديناميات الجماعية داخل اﻷطقم. |
La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debería concentrarse ahora en los desechos espaciales, que se perciben ampliamente como el tema más apremiante que pone en peligro la seguridad de los vuelos espaciales. | UN | ويتعين اﻵن على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التركيز على مسألة اﻷنقاض الفضائية، التي تعتبر من أكثر المشاكل إلحاحا ﻷنها تعرض للخطر سلامة الرحلات الفضائية. |
En la actualidad, el mayor peligro lo plantean los objetos artificiales, principalmente los metálicos, producidos durante los vuelos espaciales, incluidos: | UN | أما اليوم فان الخطر اﻷكبر يتأتى من اﻷجسام الاصطناعية ولا سيما المعدنية منها التي تنشأ خلال الرحلات الفضائية ، بما في ذلك : |
los vuelos espaciales han contribuido a resolver una serie de problemas extremadamente complejos de la ciencia y la tecnología y, por consiguiente, han establecido muchos nuevos métodos de investigación. | UN | وقد أسهمت الرحلات الفضائية في طرح عدد من التحديات المعقدة للغاية في وجه العلم والتكنولوجيا، واستحدثت بالتالي الكثير من طرق البحث الجديدة. |
Además, la Agencia Espacial Civil Ecuatoriana demostró el sistema Hermes, una estación de control de vuelos espaciales capaz de conectar a los usuarios de la Internet con un vehículo en órbita. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت وكالة الفضاء المدنية في إكوادور عرضا لنظام هيرمس، وهو محطة لمراقبة الرحلات الفضائية قادرة على ربط مستخدمي الإنترنت بالمركبات الفضائية في مداراتها. |
Rusia ha acumulado una vasta experiencia científica y técnica en relación con sus programas de vuelos espaciales tripulados. | UN | واكتسبت روسيا خبرة علمية وتقنية واسعة في مجال برامج الرحلات الفضائية المأهولة . |
A. Programa de vuelos espaciales tripulados | UN | ألف- برنامج الرحلات الفضائية المأهولة |
Estos experimentos tuvieron por objeto evaluar las consecuencias de un vuelo espacial prolongado y preparar regímenes paliativos de nutrición y ejercicio. | UN | وقد استهدفت التجارب تقييم آثار الرحلات الفضائية الطويلة الأمد ووضع تدابير مضادة تغذوية وتدريبية. |
n) Plasmida: examen de la influencia de los factores del vuelo espacial en la transferencia del ADN plasmático durante la conjugación; | UN | (ن) مشروع " Plasmida " : يهدف المشروع إلى فحص تأثير عوامل الرحلات الفضائية على انتقال حمض د. |
Película sobre un viaje espacial | UN | فيلم عن الرحلات الفضائية |
Los descubrimientos científicos que se han hecho nos han ayudado a desvelar los secretos de nuestro universo, los logros de la ingeniería nos han permitido ir más allá de nuestras fronteras terrestres, y los viajes espaciales se han convertido casi en una rutina. | UN | وقد حصلت اكتشافات علمية ساعدتنا على كشف أسرار كوننا، وسمحت لنا اﻹنجازات الهندسية بتجاوز حدودنا اﻷرضية، وأصبحت الرحلات الفضائية أمرا عاديا تقريبا. |