Los porcentajes de respuestas recibidas de los Estados participantes han sido notablemente inferiores. | UN | أما الردود الواردة من الدول المشاركة فقد كانت نسبتها المئوية منخفضة. |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
II. respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS 4 | UN | ثانيا الردود الواردة من الدول اﻷعضاء الاتحاد الروسي |
las respuestas de los Estados Miembros han aliviado nuestra carga delimitando los parámetros de este debate. | UN | لقد أزاحت الردود الواردة من الدول اﻷعضاء جانبا من العبء الملقى على عاتقنا بتحديدها معالم هذه المناقشة. |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول أﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de los Estados MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
Las respuestas recibidas de los Estados Miembros se reproducen en la sección IV del presente informe. | UN | وتندرج الردود الواردة من الدول اﻷعضاء تحت الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Las respuestas recibidas de los Estados Miembros se reproducen en la sección IV del presente informe. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الردود الواردة من الدول اﻷعضاء. |
respuestas recibidas de los Estados Miembros | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء |
respuestas recibidas de los Estados Miembros | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء |
respuestas recibidas de los Estados Miembros | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء |
las respuestas de los Estados Miembros no siempre daban una idea clara de la escala de estas actividades. | UN | ولا تشير الردود الواردة من الدول الأعضاء دوما إلى حجم هذه الأنشطة. |
Una vez que la Relatora examina las respuestas de los Estados partes y otro material pertinente, prepara cartas de seguimiento para los países, según proceda, en consulta con los Relatores para el país designados por el Comité. | UN | وبعد بتقييم الردود الواردة من الدول الأطراف، وغيرها من المواد ذات الصلة، أعدت المقررة رسائل المتابعة التي توجه إلى البلدان على النحو المطلوب، بالتشاور مع المقررين القطريين الذين سمتهم اللجنة بنفسها. |
respuestas recibidas de Estados Miembros y de organizaciones no gubernamentales | UN | الردود الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات غير الحكومية |
Al referirse a la cuestión de la eficacia, agregó que el seguimiento de las resoluciones era a veces preocupante, y que la tasa de respuesta de los Estados Miembros era mínima. | UN | وبخصوص مسألة الفعالية، أضاف أن متابعة تنفيذ القرارات يثير القلق في بعض الأحيان بسبب ضآلة معدل الردود الواردة من الدول الأعضاء. |
En 2013 las respuestas de Estados Miembros a remisiones para la adopción de medidas alcanzaron una tasa del 91%. | UN | وقد بلغ نسبة الردود الواردة من الدول الأعضاء على الإحالات المقدمة إليها لاتخاذ إجراءات بشأنها 91 في المائة في عام 2013. |
Análisis de las comunicaciones de los Estados parte y Estados signatarios | UN | تحليل الردود الواردة من الدول الأطراف والموقِّعة |