La respuesta del Gobierno fue transmitida a la fuente, que facilitó sus comentarios al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno de Bahrein a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones al respecto. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
Resumen de la respuesta de la UNMIK | UN | ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: |
El representante de Francia tomó nota de que el Comité tenía ante sí la respuesta presentada por el Partido Radical Transnacional (PRT), que su delegación había examinado a fondo. | UN | ولاحظ الوفد أن الرد المقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، الذي أجرى وفد بلده فحصا متعمقا له، كان معروضا أمام اللجنة. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido a la fuente la respuesta facilitada por el Gobierno pero, hasta el momento, aquélla no ha hecho llegar al Grupo de Trabajo sus observaciones. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر. إلا أن هذا اﻷخير لم يزود الفريق العامل بعد بتعليقاته. |
El Grupo de Trabajo transmitió a la fuente la respuesta proporcionada por el Gobierno. | UN | وأحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente, y ha recibido las observaciones formuladas por ésta. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a las fuentes de las informaciones y ha recibido sus observaciones. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدرين وتلقى تعليقاتها عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó al Grupo del Trabajo sus observaciones. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه. |
Resumen de la respuesta de la UNMIK | UN | ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Resumen de la respuesta de la UNMIK: | UN | ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: |
Resumen de la respuesta de la UNMIK: | UN | ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
En la continuación de su período de sesiones de 2001, el Comité examinó la respuesta presentada por la organización a las cuestiones que le había planteado el Comité en su período ordinario de sesiones de 2001. | UN | 20 - وفي الدورة المستأنفة لعام 2001، درست اللجنة الرد المقدم من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها العادية لعام 2001. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido a la fuente la respuesta facilitada por el Gobierno y ha recibido sus observaciones. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta proporcionada por el Gobierno a la fuente, que le facilitó sus observaciones. | UN | وقد أحال الفريق الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات المصدر عليه. |
Al respecto, mi delegación desea afirmar su apoyo a la respuesta que los países árabes dirigieron al Secretario General sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | ويؤكد وفد بلادي في هذا الصدد تأييد الرد المقدم من الدول العربية إلى اﻷمين العام حول سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |