"الرد المقدم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuesta del
        
    • respuesta de
        
    • respuesta presentada por
        
    • respuesta facilitada por
        
    • la respuesta proporcionada por
        
    • respuesta que
        
    La respuesta del Gobierno fue transmitida a la fuente, que facilitó sus comentarios al respecto. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno de Bahrein a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones al respecto. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    Resumen de la respuesta de la UNMIK UN ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو:
    El representante de Francia tomó nota de que el Comité tenía ante sí la respuesta presentada por el Partido Radical Transnacional (PRT), que su delegación había examinado a fondo. UN ولاحظ الوفد أن الرد المقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، الذي أجرى وفد بلده فحصا متعمقا له، كان معروضا أمام اللجنة.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido a la fuente la respuesta facilitada por el Gobierno pero, hasta el momento, aquélla no ha hecho llegar al Grupo de Trabajo sus observaciones. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر. إلا أن هذا اﻷخير لم يزود الفريق العامل بعد بتعليقاته.
    El Grupo de Trabajo transmitió a la fuente la respuesta proporcionada por el Gobierno. UN وأحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente, y ha recibido las observaciones formuladas por ésta. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones al respecto. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a las fuentes de las informaciones y ha recibido sus observaciones. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدرين وتلقى تعليقاتها عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó al Grupo del Trabajo sus observaciones. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه.
    Resumen de la respuesta de la UNMIK UN ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Resumen de la respuesta de la UNMIK: UN ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو:
    Resumen de la respuesta de la UNMIK: UN ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    En la continuación de su período de sesiones de 2001, el Comité examinó la respuesta presentada por la organización a las cuestiones que le había planteado el Comité en su período ordinario de sesiones de 2001. UN 20 - وفي الدورة المستأنفة لعام 2001، درست اللجنة الرد المقدم من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها العادية لعام 2001.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido a la fuente la respuesta facilitada por el Gobierno y ha recibido sus observaciones. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta proporcionada por el Gobierno a la fuente, que le facilitó sus observaciones. UN وقد أحال الفريق الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات المصدر عليه.
    Al respecto, mi delegación desea afirmar su apoyo a la respuesta que los países árabes dirigieron al Secretario General sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ويؤكد وفد بلادي في هذا الصدد تأييد الرد المقدم من الدول العربية إلى اﻷمين العام حول سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more