"الرد الوارد من الحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuesta del Gobierno
        
    • respuesta facilitada por el Gobierno
        
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, pero no ha recibido comentarios al respecto. UN وأحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر الذي لم يعلق عليه.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, la cual hasta ahora no ha facilitado al Grupo de Trabajo sus comentarios al respecto. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدم إلى الفريق العامل حتى الآن تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدِّم رداً.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente y recibió sus observaciones. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات الأخير عليه.
    No hay ninguna indicación en la respuesta del Gobierno que sugiera que los tres detenidos no estarían disponibles para prestar declaración como testigos del Estado. UN ولا توجد إشارة في الرد الوارد من الحكومة يُفهم منها أن المحتجزين الثلاثة لن يكونوا متاحين لتقديم الأدلة بوصفهم شهود دولة.
    El Grupo de Trabajo transmitió a la fuente la respuesta del Gobierno y recibió sus observaciones. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، وتلقى تعليقات من جانب هذا الأخير.
    557. El Grupo de Trabajo observa con preocupación la respuesta del Gobierno en relación con el registro de una organización de derechos humanos y pide más información. UN 557- يشير الفريق العامل بقلق إلى الرد الوارد من الحكومة بشأن تفتيش منظمة حقوق الإنسان ويطلب مزيدا من المعلومات.
    La respuesta del Gobierno no contiene pruebas claras y convincentes de que se haya respetado el derecho de las personas mencionadas supra a no ser privadas arbitrariamente de su libertad o perseguidas, de acuerdo con las garantías jurídicas internacionales. UN ولا يتضمن الرد الوارد من الحكومة أي حجج واضحة ومقنعة بأن حقوق الأشخاص المذكورين أعلاه في عدم حرمانهم تعسفاً من حريتهم أو اضطهادهم كانت موضع الاحترام وفقاً للضمانات القانونية الدولية.
    18. La respuesta del Gobierno fue transmitida a la fuente el 24 de junio de 2009, pero no se han recibido sus comentarios. UN 18- وعلى الرغم من أن الرد الوارد من الحكومة قد أُحيل إلى المصْدر في 24 حزيران/يونيه 2009 فإنه لم يقدم تعليقاته عليه.
    Respuesta del Gobierno: 29 de marzo de 2012 UN تاريخ الرد الوارد من الحكومة: 29 آذار/مارس 2012
    87. El 5 de junio de 2009 se recibió una respuesta del Gobierno en la que se afirmaba que se habían iniciado investigaciones de inmediato en relación con los tres casos. UN الرد الوارد من الحكومة 87- يفيد الرد الذي ورد من الحكومة في 5 حزيران/يونيه 2009 بأن التحقيقات بدأت على الفور في جميع الحالات الثلاث.
    13. El 24 de agosto de 2009, el Grupo de Trabajo pidió a la fuente que le comunicase a la mayor brevedad sus observaciones sobre la respuesta del Gobierno. UN 13- وفي 24 آب/أغسطس 2009، طلب الفريق العامل إلى المصدر أن يوافيه في أقرب فرصة ممكنة بتعليقاته أو ملاحظاته على الرد الوارد من الحكومة.
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    respuesta del Gobierno UN الرد الوارد من الحكومة
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente y recibió sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل إلى المصدر الرد الوارد من الحكومة وتلقى تعليقاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more