"الرسائل المتبادلة بين الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • comunicaciones entre Estados
        
    • las comunicaciones de los Estados
        
    • procedimiento entre Estados
        
    Procedimiento relativo a las comunicaciones entre Estados previstas en el Protocolo Facultativo UN إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري
    Procedimiento relativo a las comunicaciones entre Estados previstas en el Protocolo Facultativo UN إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري
    El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados, respecto de los 46 Estados que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد، وعددها 46 دولة.
    En el informe se respetarán los elementos confidenciales de las comunicaciones de los Estados Miembros con el Ombudsman; UN وتراعى في التقرير العناصر السرية التي تتضمنها الرسائل المتبادلة بين الدول الأعضاء وأمين المظالم؛
    procedimiento entre Estados UN الرسائل المتبادلة بين الدول
    El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados, respecto de los 46 Estados que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد، وعددها 46 دولة.
    El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد، وعددها 48 دولة.
    El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف الثماني والأربعين التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد.
    El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف الثماني والأربعين التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد.
    comunicaciones entre Estados UN الرسائل المتبادلة بين الدول
    comunicaciones entre Estados UN الرسائل المتبادلة بين الدول
    comunicaciones entre Estados UN الرسائل المتبادلة بين الدول
    comunicaciones entre Estados UN الرسائل المتبادلة بين الدول
    comunicaciones entre Estados UN الرسائل المتبادلة بين الدول
    * El 18 de septiembre de 2007, Guatemala formuló la declaración por la que reconocía, con arreglo a lo dispuesto en los artículos 76 y 77 de la Convención, la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones entre Estados y comunicaciones individuales, respectivamente. UN * في 18 أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت غواتيمالا إعلاناً تعترف بموجبه باختصاص اللجنة بموجب المادتين 76 و77 من الاتفاقية بتلقي ودراسة الرسائل المتبادلة بين الدول والرسائل المقدمة من الأفراد، على التوالي.
    b) Comunicaciones entre Estados: UN (ب) الرسائل المتبادلة بين الدول:
    22. El Comité observa que en el artículo 10, párrafo 7 (Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves o sistemáticas) y en el artículo 12, párrafo 1 (comunicaciones entre Estados) se han incluido cláusulas que permiten a los Estados partes limitar la competencia del Comité en el ejercicio de las funciones que le corresponderían en virtud del protocolo. UN 22- وتلاحظ اللجنة تضمين الفقرة 7 في المادة 10 (إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية) والفقرة 1 من المادة 12 (الرسائل المتبادلة بين الدول) بنوداً تمنح الدول الأطراف إمكانية تحديد اختصاص اللجنة في ممارسة وظائفها بموجب البروتوكول.
    El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto y promueve activamente la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte (72 Estados partes). UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف الثماني والأربعين التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد. وتروج اللجنة بشكل نشط للتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يستهدف إلغاء عقوبة الإعدام (72 دولة طرفا).
    En el informe se respetarán los elementos confidenciales de las comunicaciones de los Estados Miembros con el Ombudsman; UN وتراعى في التقرير العناصر السرية التي تتضمنها الرسائل المتبادلة بين الدول الأعضاء وأمين المظالم؛
    En el informe se respetarán los elementos confidenciales de las comunicaciones de los Estados Miembros con el Ombudsman; UN وتراعى في التقرير العناصر السرية التي تتضمنها الرسائل المتبادلة بين الدول الأعضاء وأمين المظالم؛
    procedimiento entre Estados UN الرسائل المتبادلة بين الدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more