"الرصاص الموجود في" - Translation from Arabic to Spanish

    • plomo en la
        
    • plomo de
        
    • del plomo en
        
    • plomo contenido en
        
    • el plomo en
        
    • plomo en los
        
    el plomo en la gasolina contribuía a un 30-35% estimado del plomo en la sangre de los adultos urbanos. UN يسهم الرصاص الموجود في الغازولين بحوالي 30-35% من الرصاص الموجود في الدم لدى البالغين في المدن.
    La campaña mundial de eliminación del plomo en la gasolina parece estar llegando a un fin satisfactorio. Ello supondrá una importante contribución a la reducción sustancial de la exposición de los niños al plomo en muchos países en desarrollo. UN ويبدو أن الحملة العالمية الرامية إلى إزالة الرصاص الموجود في البنزين على وشك أن تتكلل بالنجاح مما سيساهم مساهمة كبيرة في الحد من فرص تعرض الأطفال للرصاص بشكل ملحوظ في عدة بلدان نامية.
    Afirmando que muchos consumidores, en especial en los países en desarrollo, no son conscientes de los peligros que entraña el plomo de las pinturas, UN وإذ يؤكد أن العديد من المستهلكين، ولا سيما في البلدان النامية، يجهلون المخاطر الناتجة عن الرصاص الموجود في مواد الطلاء،
    Afirmando que muchos consumidores, en especial en los países en desarrollo, no son conscientes de los peligros que entraña el plomo de las pinturas, UN وإذ يؤكد أن مستهلكين كثيرين، ولاسيما في البلدان النامية، لا يدركون أخطار الرصاص الموجود في الدهانات،
    Reconociendo que el plomo contenido en las pinturas entraña graves riesgos para la salud humana y el medio ambiente, en especial para la salud de los niños, UN وإذ يدرك أن الرصاص الموجود في الدهانات يثير مخاطر جمة على الصحة البشرية والبيئة، وخصوصاً على صحة الأطفال،
    el plomo de la gasolina contribuía a un 30% al 35% estimados de plomo en la sangre de los adultos urbanos. UN أما الرصاص الموجود في الغازولين فيسهم في 30 - 35% من الرصاص الموجود في الدم لدى البالغين في المدن.
    La reducción o eliminación del plomo en la gasolina en los países que han promulgado reglamentos ha producido una disminución de hasta ocho veces en la concentración de plomo en el aire ambiente. UN إن خفض أو إزالة الرصاص الموجود في الغازولين في تلك البلدان التي سنت قواعد أدى إلى إنخفاض بقيمة ثمانية أضعاف في تركيزات الهواء المحيط من الرصاص.
    45. El plomo en la pintura representa una de las mayores fuentes de exposición al plomo. UN 45- ويشكل الرصاص الموجود في مواد الطلاء أحد أكبر مصادر التعرض لهذه المادة.
    Tras haber eliminado la gasolina con plomo, los países deben prestar atención ahora a otras fuentes de saturnismo, como el plomo en la pintura. UN ومع توقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص، يلزم أن تعالج البلدان الآن المصادر الأخرى للتسمم بالرصاص، مثل الرصاص الموجود في الطلاء.
    plomo en la gasolina UN الرصاص الموجود في البنزين
    No obstante, el plomo de los gránulos de caucho presentaba gran bioaccesibilidad en el jugo gástrico sintético. UN غير أن الرصاص الموجود في حبيبات المطاط كانت له فائدة حيوية عالية في العصارة المعدية.
    Además, la mayoría de los países muy industrializados ya han ordenado la eliminación gradual del plomo de las pinturas y su sustitución por pigmentos menos nocivos. UN وعلاوة على ذلك، أصدر معظم البلدان التي بلغت مستوى عالٍ من التصنيع أمراً بالتخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء والاستعاضة عنه بأصباغ أقل خطورة.
    Anexo 1 Resolución de Dakar para la eliminación del plomo en las pinturas UN الملحق 1 قرار داكار لإزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء
    Resolución de Dakar sobre la eliminación del plomo en las pinturas UN قرار داكار لإزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء
    Reconociendo que el plomo contenido en las pinturas entraña graves riesgos para la salud humana y el medio ambiente, en especial para la salud de los niños, UN وإذ يسلم بأن الرصاص الموجود في مواد الطلاء يعرض صحة الإنسان والبيئة ولا سيما صحة الأطفال لمخاطر جسيمة،
    Sensibilizar a las autoridades y los encargados de la reglamentación de los gobiernos, la industria privada, los fabricantes, los consumidores y los proveedores de atención sanitaria acerca de la toxicidad del plomo contenido en las pinturas y la disponibilidad de alternativas mejores desde el punto de vista técnico y más seguras; UN إذكاء وعي السلطات والهيئات التنظيمية الحكومية وقطاع الصناعة الخاص والصانعين والمستهلكين ومقدمي خدمات الرعاية الصحية بخصوص سمية الرصاص الموجود في مواد الطلاء وتوفر بدائل أرقى تقنياً وأكثر مأمونية؛
    La relación entre el plomo en sólidos en suspensión y el plomo en forma disuelta ha resultado variar entre 4:1 en zonas rurales y 27:1 en corrientes urbanas. UN وتتراوح النسبة بين الرصاص الموجود في الأجسام المعلقة إلى الرصاص في الصورة المذابة من 1:4 في المناطق الريفية إلى 1:27 في الموارد الحضرية.
    Tomando nota además de que se han realizado progresos importantes para lograr la eliminación gradual en todo el mundo del plomo en los combustibles para automóviles, UN وإذ يلاحظ أيضاً التقدم الملحوظ المحرز من أجل التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في وقود السيارات على الصعيد العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more