La disminución se atribuyó, en parte, a la reducción en el nivel permitido de plomo en la gasolina. | UN | ويرجع الإنخفاض إلى أسباب من بينها التخفيض في المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين. |
Canadá adoptó reglamentos por primera vez en 1973 para limitar la concentración de plomo en la gasolina. | UN | طبقت كندا هذه القواعد التنظيمية في عام 1973 لأول مرة للحد من تركيزات الرصاص في الغازولين. |
Se estima que las reducciones son el resultado de la concentración de plomo en la atmósfera, atribuida a la eliminación del plomo en la gasolina. | UN | ويعتقد أن هذه الإنخفاضات كانت نتيجة لانخفاض مستوى الرصاص في الهواء، والذي يُعزى إلى التخلص من الرصاص في الغازولين. |
Entre las medidas de prevención de la contaminación se incluiría eliminar el plomo de la gasolina. | UN | وهي تشمل تدابير منع التلوث بالتخلص من الرصاص في الغازولين. |
Se elimina gradualmente el uso de combustibles con plomo en todos los países. | UN | التخلص من الرصاص في الغازولين في جميع البلدان. |
Según el Departamento del Medio Ambiente del Reino Unido, la reducción en el nivel admisible de plomo en la gasolina durante 1985 pareció contribuir ligeramente a la disminución de plomo en la carga corporal de los niños. | UN | وطبقاً لإدارة البيئة بالمملكة المتحدة، يبدو أن خفض المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين خلال عام 1985 قد ساهم بدرجة طفيفة في إنخفاض ما يحمله الجسم من الرصاص بالنسبة للأطفال. |
Eliminación del plomo en la gasolina. | UN | إلغاء استخدام الرصاص في الغازولين. |
Eliminación del plomo en la gasolina. | UN | إلغاء استخدام الرصاص في الغازولين. |
63. Se debe tomar nota de la importancia de los esfuerzos regionales por reducir los riesgos derivados de algunos productos químicos y metales pesados, incluidos los esfuerzos para eliminar el uso de plomo en la gasolina. | UN | ٦٣ - ملاحظة أهمية الجهود المبذولة على الصعيد اﻹقليمي للحد من المخاطر الناجمة عن بعض المواد الكيميائية والفلزات الثقيلة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى التخلص من استخدام الرصاص في الغازولين. |
En Venezuela se lleva un registro de los volúmenes de plomo en el aire a los fines de que no se excedan los niveles de tolerancia de este contaminante en las áreas urbanas y también para supervisar la reducción progresiva del tetraetilo de plomo en la gasolina. | UN | ويُحتفظ في فنزويلا بسجل لمستويات الرصاص والهواء لضمان ألا يتجاوز المستويات المسموح بها لتلوث الهواء في المناطق الحضرية ولرصد التخفيض التدريجي لرابع إثيل الرصاص في الغازولين. |
La concentración media de plomo en la gasolina con plomo para estos usos no debe exceder de 26 mg/L. El contenido real en plomo nunca debe exceder de 30 mg/L en ningún momento. | UN | وينبغي ألا يزيد مستوى تركيز الرصاص في الغازولين المرصص لهذه الاستخدامات عن 26 مغ/ل. وينبغي ألا يزيد محتوى الرصاص الفعلي عن 30 مغ/ل في أي وقت. |
La reducción del plomo en la gasolina a 290 mg/L, con efecto al 1° de enero de 1987, se esperaba que implicase los siguientes costos: | UN | وقد كان من المتوقع أن يتكلف تخفيض الرصاص في الغازولين إلى 290 مغ/ل اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 1987 التكاليف التالية: |
En 2001, en su 21º período de sesiones, el Consejo de Administración adoptó la decisión 21/6, en la que pidió a los gobiernos que todavía no lo hubieran hecho que procedieran de inmediato a tomar medidas para eliminar el uso del plomo en la gasolina. | UN | 16 - اعتمد مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين المعقودة في عام 2001 المقرر 21/6 الذي دعا الحكومات التي لم تكن فعلت ذلك أن تقضي على استخدام الرصاص في الغازولين. |
Desde 1° de diciembre de 1990, la concentración media de plomo en la gasolina con plomo producida en Canadá se fijó en 26 mg/L, con un límite máximo de concentración de 30 mg/L. La concentración máxima de la gasolina con plomo importada a Canadá se limita a 26 mg/L. La utilización de gasolina con plomo se restringe a usos específicos. | UN | ومنذ الأول من كانون الأول/ديسمبر 1990، حدد متوسط تركيز الرصاص في الغازولين المرصص المنتج في كندا عند 26 مغ/ل بحد تركيز أقصى قدره 30 مغ/ل. أما الحد الأقصى لتركيز الغازولين المرصص المستورد إلى كندا فحدد 26 مغ/ل. ويقتصر استخدام الغازولين المحتوي على الرصاص على استخدامات محددة. |
De acuerdo con el IOMC (1998), numerosos estudios documentan una relación entre la utilización de plomo en la gasolina y la concentración de plomo en la atmósfera. | UN | طبقاً للبرنامج المشترك بين الوكالات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية (1998)، وثقت دراسات كثيرة العلاقة بين إستخدام الرصاص في الغازولين وتركيز الرصاص في الهواء. |
A partir del 1° de enero de 1987, la máxima concentración de plomo en la gasolina a la que se añadía plomo durante el proceso de producción (gasolina con plomo) se limitó a 290 mg/L. Tampoco esta restricción se aplicaba a la gasolina utilizada para aeronaves. | UN | اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1987، جعل الحد الأقصى لتركيز الرصاص في الغازولين الذي أضيف إليه الرصاص أثناء عملية الإنتاج ( الغازولين المرصص) 290 مغ/ل. ومرة أخرى لم ينطبق هذا التقييد على الغازولين المستخدم في الطائرات. |
Entre las medidas de prevención de la contaminación se incluiría eliminar el plomo de la gasolina. | UN | وهي تشمل تدابير منع التلوث بالتخلص من الرصاص في الغازولين. |
Para todos los demás fines, el contenido en plomo de la gasolina se limita a 5 mg/L. Estas restricciones no se aplican a la gasolina utilizada para aeronaves. | UN | أما بالنسبة لجميع الأغراض الأخرى؛ فإن محتوى الرصاص في الغازولين يقتصر على بـ 5 مغ/ل. وهذه القيود لا تنطبق على الغازولين المستخدم في الطائرات. |
Se elimina gradualmente el uso de combustibles con plomo en todos los países. | UN | التخلص من الرصاص في الغازولين في جميع البلدان. |