Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1390 (2002) | UN | فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1390 (2002) |
De conformidad con el párrafo 10 de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto un informe del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001). | UN | وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002)، يشرفني أن أرفق طيه تقرير فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001). |
Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001), cuyo mandato fue prorrogado | UN | رئيس فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001) والذي مددت ولايته |
Grupo de supervisión establecido en virtud de la resolución 1519 (2003) | UN | فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003) |
Grupo de supervisión establecido en virtud de la resolución 1558 (2004) | UN | فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1558 (2004) |
El Consejo pidió además al Secretario General que encomendara al Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001) la vigilancia, por un período de 12 meses, de la aplicación de las medidas mencionadas precedentemente. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يعهد إلى فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001) برصد تنفيذ التدابير التي سبق ذكرها لفترة 12 شهرا. |
Carta de fecha 22 de agosto de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) por el Presidente del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1390 (2002) | UN | رسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) من رئيس فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1390 (2002) |
Carta de fecha 22 de octubre de 2002 dirigida al Presidente de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán por el Presidente del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1390 (2002) | UN | رسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان من رئيس فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1390 (2002) |
Carta de fecha 29 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán por el Presidente del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1390 (2002) | UN | رسالة مؤرخة 29 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان من رئيس فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1390 (2002) |
Carta de fecha 22 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) por el Presidente del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1390 (2002) | UN | رسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) من رئيس فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1390 (2002) |
Con la asistencia del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001), cuyo mandato se prorrogó en la resolución 1390 (2002), y los Estados Miembros, el Comité está resuelto a hacer esfuerzos adicionales, con carácter prioritario, para modificar y actualizar la lista de modo que sirva de la mejor manera posible para alcanzar los objetivos del régimen de sanciones establecido. | UN | واللجنة عاقدة العزم، بمساعدة فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001) الذي مددت ولايته بالقرار 1390 (2002) وبمساعدة الدول الأعضاء، على بذل جهود إضافية على سبيل الأولوية من أجل تعديل واستكمال القائمة حتى تخدم على النحو الأفضل أغراض نظام الجزاءات المقرر. |
Tengo el honor de remitirme a mi carta de 4 de marzo de 2002 (S/2002/235), en la que informaba al Presidente del Consejo de Seguridad del nuevo mandato del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001), de acuerdo con lo estipulado en la resolución 1390 (2002). | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 4 آذار/مارس 2002 (S/2002/235)، التي أطلعت فيها رئيس مجلس الأمن على الولاية الجديدة لفريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001)، على النحو المحدد في القرار 1390 (2002). |
En el párrafo 8 de la resolución 1455 (2003), se pidió al Secretario General que, en consulta con el Comité, volviera a nombrar a cinco expertos por un nuevo período de 12 meses, aprovechando en la máxima medida posible y según procediera, la experiencia de los miembros del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001). | UN | وفي الفقرة 8 من القرار 1455 (2003) طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع اللجنة، بتعيين خمسة خبراء، مستفيدا في ذلك قدر الإمكان وحسب الاقتضاء من خبرة أعضاء فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001). |
Carta de fecha 3 de noviembre de 2003 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, por el Presidente del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001), cuyo mandato fue prorrogado por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1390 (2002) y 1455 (2003) | UN | رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات من رئيس فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001)، والذي جرى تمديده بموجب القرارين 1390 (2002) و 1455 (2003) |
Segundo informe del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001), cuyo mandato fue prorrogado por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1390 (2002) y 1455 (2003), sobre las sanciones impuestas a Al-Qaida, los talibanes y las personas y entidades asociadas | UN | التقرير الثاني لفريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001)، والذي جرى تمديده بموجب القرارين 1390 (2002) و 1455 (2003)، بشأن الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
Deseo señalar a su atención la carta adjunta, que envié al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a AlQaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, redactada tras el informe más reciente (S/2003/1070) del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001) (véase el anexo). | UN | أود أن أوجه عنايتكم إلى الرسالة المرفقة التي بعثت بها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات والتي أعدت عقب آخر تقرير (S/2003/1070) أصدره فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001) (انظر المرفق). |
Suiza está empeñada en luchar contra el terrorismo y ha cooperado activamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, así como con el Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1363 (2001). | UN | إن سويسرا ملتزمة تماما بمكافحة الإرهاب وما برحت تتعاون تعاونا فعليا مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، وكذلك مع فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1363 (2001). |
El 26 de mayo, el Consejo escuchó una exposición informativa del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, Embajador Lauro L. Baja de Filipinas, sobre el informe de mitad de período del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1519 (2003). | UN | في 26 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، السفير لاورو ل. باجا، الفلبين، بخصوص تقرير منتصف الفترة لفريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003). |
El 17 de agosto de 2004, en consultas oficiosas, el Consejo examinó el informe del Grupo de supervisión establecido en virtud de la resolución 1519 (2003) relativa a Somalia (S/2004/604). | UN | في 17 آب/أغسطس 2004، في إطار مشاورات غير رسمية، نظر المجلس في تقرير فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003) بشأن الصومال (S/2004/604). |
El 15 de marzo, en consultas oficiosas, el Consejo examinó el informe del Grupo de supervisión establecido en virtud de la resolución 1558 (2004) para que investigara las violaciones del embargo de armas (S/2005/153). | UN | وفي 15 آذار/مارس، في إطار مشاورات غير رسمية، نظر المجلس في تقرير فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1558 (2004) للتحقيق في انتهاكات حظر الأسلحة (S/2005/153). |
a) Supervisar, con el apoyo del Grupo de supervisión establecido en virtud de la resolución 1519 (2003), la aplicación de las medidas impuestas en los párrafos 1, 3 y 7 supra, además del embargo general y completo reafirmado en el párrafo 6 supra; | UN | (أ) القيام بدعم من فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003)، برصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛ |