En ninguna de las dos referencias se aclara si los valores se basan en el peso seco o húmedo. | UN | ولا يذكر كلا المرجعين ما إن كانت تلك التركيزات تستند إلى أساس الوزن الرطب أم الجاف. |
- Mi unidad hace el trabajo húmedo. | Open Subtitles | تقليدياً، وحدتي تُعالجُ كُلّ العمل الرطب |
Él dijo que no podía ver las líneas porque era tan húmedo . | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن أن نرى الخطوط كوس كان الرطب جدا. |
Hay descamación húmeda después de unos 20 Gy, con aparición de ampollas cerca de un mes después de la exposición. | UN | ويحدث التقشر الرطب بعد جرعة تبلغ حوالي ٠٢ غراي، مع ظهور التقرحات بعد التعرض بحوالي شهر واحد. |
Yo frío y mojado y nadie me ayuda. | Open Subtitles | أَنا برودةُ و الرطب وهناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ. |
Bueno, eso significa que en algún lugar, hay una gallina mojada tan loca como Marcie. | Open Subtitles | حسنا، وهذا يعني في مكان ما هناك، هناك دجاجة الرطب جنون كما مارسي. |
La ropa de protección es cara y su uso es muy incómodo en ese clima tropical, cálido y húmedo. | UN | فاللباس الواقي لباس مكلِّف ولا يطاق في الجو الرطب والحار السائد في المناطق الاستوائية. |
Las magnitudes pueden expresarse en peso seco o en peso húmedo, según la naturaleza del material. | UN | يمكن التعبير عن القياسات على أساس الوزن الجاف أو الوزن الرطب حسب طبيعة المادة. |
Su clima es subtropical, de carácter oscilante entre húmedo y seco, lo que le permite contar con gran variedad de flora y fauna terrestre y acuática. | UN | ويفسر مناخ هندوراس دون الاستوائي، الذي يتقلب بين الرطب والجاف، التنوع الكبير في الأراضي والنباتات والأحياء المائية. |
El límite de detección varió de 1 ng/g a 35 ng/g de peso húmedo. | UN | وتباينت حدود الاكتشاف من 1 نانوغرام/غرام إلى 35 نانوغرام/غرام من الوزن الرطب. |
Máx: > 4000 ng/g de peso húmedo | UN | القصوى: > 4000 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Media: 3100 ng/g de peso húmedo | UN | المتوسط: 3100 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Media: 1220 ng/g de peso húmedo | UN | المتوسط: 1220 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Los valores medidos del factor de bioconcentración (FBC), basados en el peso húmedo de todo el cuerpo, varían entre 3 400 y 13 000. | UN | وتتراوح القيم المقاسة لمعامل التركيز الأحيائي المستندة إلى وزن الجسم الكلي الرطب بين 3400 و13000. |
En ninguna de las dos referencias se aclara si los valores se basan en el peso seco o húmedo. | UN | ولا يذكر أي من المرجعين ما إن كانت تلك التركيزات تستند إلى أساس الوزن الرطب أم الجاف. |
Hay descamación húmeda después de unos 20 Gy, con aparición de ampollas cerca de un mes después de la exposición. | UN | ويحدث التقشر الرطب بعد جرعة تبلغ حوالي ٠٢ غراي، مع ظهور التقرحات بعد التعرض بحوالي شهر واحد. |
Vi a la tripulación, no dejaron que las cuerdas tocaran la hierba húmeda. | Open Subtitles | رأيت من أفراد الطاقم، فإنها لم تدع الحبال تلمس العشب الرطب. |
El cerebro no necesita sangre, sólo lo mantiene mojado. | Open Subtitles | الدماغ لا يحتاج الدم، تبقي فقط فلدي الدماغ الرطب. |
Me dijo que lo peor que puede ocurrir... es que un chico crea que ha metido los labios en un bol de harina mojada. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |
Los tuberculosos desprenden un aliento que huele a hojas mojadas. | Open Subtitles | ضحايا السل ينفثون رائحة نفس مثل الورق الرطب |
éter de pentabromodifenilo (núm. de CAS 32534-81-9), 50-62% p/p | UN | الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (الرقم بسجل المستخلصات الكيميائية 32534-81-9)، 50-62 في المائة بالوزن الرطب |
Conforme atrapa los primeros indicios de aire fresco, la humedad del morro esponjoso externo ayuda a captar los aromas de la brisa. | TED | حيث يلتقط كلبك أولى نسمات الهواء النقي، الجزء الإسفنجي الرطب خارج أنفه يساعد على التقاط أي روائح محملة بالهواء. |
La próxima vez que quieran vender algo tan grande como esto no guarden las plantas húmedas. | Open Subtitles | عند إحراز ضربة كبيرة كهذه لا تضع العشب الرطب في أكياس |
En el DOAD no se hace mención de la diferencia en el uso y los riesgos entre los climas secos y húmedos. | UN | ولم ترد إشارة في وثيقة توجيه القرارات عن الفرق بين الاستخدام والمخاطر في المناخ الجاف أو الرطب. |
a) hígado de lagópodo, aproximadamente 23 ng/g de pl (1.5 ng/g de ph); | UN | (أ) كبد طائر الترمجان نحو 23 نانوغرام/غرام من وزن المحتوى الدهني (5,1 نانوغرام/غرام من الوزن الرطب)؛ |
= 1000 mg/kg alimento peso húmedo. | UN | = من الوزن الرطب يومياً = 1000 مغ/كغ من الوزن الرطب للأغذية. |
Si la pista empieza a secarse, los neumáticos de lluvia ya no serán tan veloces. | Open Subtitles | لو بدأت أرضية المضمار تجف، فلن تحافظ إطارات الجو الرطب على سرعتها المعهودة. |
Los cañones son tan profundos y estrechos que dirigen el aire caliente y humedo hacia el norte de Yunnan. | Open Subtitles | فان الوديان عميقه جدا وضيقة ان الهواء الدافئ الرطب ينساب حتى الى الشمال من يونان. |