"الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los nacionales kuwaitíes y de terceros países
        
    • nacionales de Kuwait y de terceros países
        
    Repatriación de los nacionales kuwaitíes y de terceros países y la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos UN إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات
    Entre las cuestiones tratadas figuró la de la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países, o de sus restos mortales. UN وكان من بين المواضيع التي نوقشت مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    Algunos hechos habían dado al Secretario General la esperanza de que se pudiera avanzar en la cuestión de la repatriación y el regreso de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países. UN وبعث عدد من التطورات شيئا من الأمل لدى الأمين العام في إمكانية تحقيق تقدم بشأن قضية إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم.
    Los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación ante los sufrimientos permanentes de los nacionales kuwaitíes y de terceros países que todavía permanecen en el Iraq y expresaron su simpatía a sus familias. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء تواصل معاناة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين ما زالوا في العراق، وأعربوا عن تعاطفهم مع أسر أولئك الرعايا.
    Además, instaron a las Naciones Unidas y al Coordinador a que siguieran trabajando para averiguar la suerte que habían corrido los nacionales de Kuwait y de terceros países. UN وحثوا الأمم المتحدة والمنسق على مواصلة أعمالهم الرامية إلى الكشف عن مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة.
    El Presidente reiteró la importancia de contar con el compromiso del Consejo de Seguridad en cuanto a la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países e insistió en que cualquier solución debería adoptarse en el contexto de las resoluciones pertinentes y con la participación del Comité Internacional de la Cruz Roja, la Comisión Tripartita y el Coordinador de alto nivel. UN وقد أكد رئيس اللجنة مجددا أهمية إشراك مجلس الأمن في مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو عودتهم إلى أوطانهم، وشدد على أن أي حل ينبغي أن يتحقق في سياق القرارات ذات الصلة بمشاركة لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية والمنسق الرفيع المستوى.
    En relación con otros asuntos vinculados al Iraq, los miembros del Consejo de Seguridad recibieron periódicamente información acerca de la labor del Coordinador de Alto Nivel del Secretario General para los nacionales kuwaitíes y de terceros países desaparecidos, Embajador Yuli Vorontsov. UN فيما يتعلق بالمسائل الأخرى ذات الصلة بالعراق، تلقى أعضاء مجلس الأمن بانتظام إحاطات بشأن أعمال المنسق الرفيع المستوى لشؤون الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين المعين من الأمين العام، السفير يولي فورونتسوف.
    El 11 de febrero recibí al Representante Permanente de Kuwait, quien reiteró que la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países, o de sus restos mortales, debería resolverse en el contexto de las resoluciones del Consejo de Seguridad pertinentes y de los mecanismos existentes establecidos para este fin. UN 17 - وفي 11 شباط/فبراير، استقبلت الممثل الدائم للكويت، الذي أكد مجددا أن مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم ينبغي أن تحل في سياق قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والآليات القائمة المنشأة لهذا الغرض.
    El 12 de febrero, el Embajador Abulhasan se reunió con el Coordinador y señaló que las autoridades kuwaitíes no aceptarían ningún intento los intentos de retirar del orden del día del Consejo de Seguridad la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países. UN وفي 12 شباط/فبراير، اجتمع الممثل الدائم للكويت بالمنسق وأشار إلى أن المحاولات الرامية إلى شطب مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو عودتهم إلى أوطانهم من جدول أعمال مجلس الأمن لن يكون مقبولا للسلطات الكويتية.
    Durante el período que abarca el informe, el Coordinador siguió visitando países y organizaciones regionales como parte de sus esfuerzos por resolver el problema humanitario de la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países, o de sus restos mortales. UN 25 - وقد واصل المنسق، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، زيارة البلدان والمنظمات الإقليمية لمتابعة جهوده الرامية إلى حل المسألة الإنسانية المتعلقة بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    El Delegado General del Comité Internacional de la Cruz Roja, en su reunión con el Embajador Vorontsov, expresó su firme apoyo a las actividades de este último y le alentó a que siguiera haciendo todos los esfuerzos necesarios para resolver el problema humanitario de la repatriación de los nacionales kuwaitíes y de terceros países. UN 29 - وقد أعرب، المندوب العام للجنة الصليب الأحمر الدولية، أثناء اجتماعه بالسفير فورونتسوف، عن دعمه القوي لما يضطلع به السفير من أنشطة وشجعه على مواصلة بذل قصارى جهوده لحل المسألة الإنسانية لإعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم.
    Debido a la situación de seguridad imperante en el Iraq y a las dificultades técnicas con que tropieza el proceso de identificación se ha avanzado lentamente hacia la solución del problema de la repatriación y devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o sus restos mortales. UN 22 - يتبين من التقدم البطيء المحرز في أنشطة استخراج الجثث في السنة الحالية بالنظر إلى الحالة الأمنية في العراق والصعوبات الفنية التي اعترضت عملية تحديد الهوية، كان التقدم صوب حل مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى بلدانهم بطيئا.
    La cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o de sus restos mortales y la restitución de los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos nacionales, está sujeta ahora al Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN 16 - لقد أصبحت مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم أو إعادة رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، خاضعة لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    En consultas oficiosas celebradas el 18 de diciembre, el Coordinador de alto nivel del Secretario General, Yuli M. Vorontsov, presentó a los miembros del Consejo el décimo informe del Secretario General sobre la repatriación de los nacionales kuwaitíes y de terceros países, y la devolución de la propiedad kuwaití (S/2002/1349). UN خلال مشاورات غير رسمية عُقدت في 18 كانون الأول/ديسمبر، عرض المنسق الرفيع المستوى ممثل الأمين العام، يولي فورونتسوف، على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام العاشر عن إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات الكويتية (S/2002/1349).
    Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe más reciente del Secretario General, presentado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, respecto de la repatriación de los nacionales kuwaitíes y de terceros países y la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos. UN درس أعضاء مجلس الأمن التقرير الأخير للأمين العام، المقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بشأن إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات.
    Los miembros del Consejo acordaron que las cuestiones relativas a la restitución de todos los bienes kuwaitíes, la repatriación o el regreso de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o sus restos mortales, así como la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, se examinarían en el marco del tema del orden del día titulado " La situación entre el Iraq y Kuwait " . UN واتفق أعضاء المجلس على النظر في المسائل المتصلة بإعادة جميع الممتلكات الكويتية وبإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ورفاتهم وبلجنة الأمم المتحدة للتعويضات في إطار البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " .
    Tras el fallecimiento intempestivo del Embajador Yuli Vorontsov en diciembre de 2007, celebré consultas con las partes interesadas y nombré al Embajador Gennady Tarasov, de la Federación de Rusia, Coordinador de Alto Nivel para la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o sus restos mortales y la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. UN 2 - وعقب الوفاة المفاجئة للسفير يولي فورونتسوف في كانون الأول/ديسمبر 2007، قمت بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية بتعيين السفير جينادي تاراسوف من الاتحاد الروسي منسقا رفيع المستوى معنيا بمسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    En unas consultas oficiosas celebradas el 19 de abril, Yuli Vorontsov, Coordinador de Alto Nivel para la cuestión de la repatriación y el regreso de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o sus restos mortales, presentó al Consejo el último informe sobre esa cuestión y reconoció que, a causa de la difícil situación en materia de seguridad, no se habían hecho avances significativos en ese aspecto en los últimos meses. UN وفي 19 نيسان/أبريل، قدم يولي فورونتسوف المنسق الرفيع المستوى إلى المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، إحاطة بشأن إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وعرض آخر تقرير بهذا الشأن واعترف بأنه لم يحرز في الأشهر الأخيرة أي تقدم ملموس في هذا الصدد بسبب الحالة الأمنية العصيبة.
    El 15 de junio, tras una exposición informativa ante el Consejo de Seguridad de mi Coordinador de Alto Nivel sobre la cuestión de los nacionales kuwaitíes y de terceros países desaparecidos y la repatriación de bienes kuwaitíes, Gennady Tarasov, de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato del Coordinador de Alto Nivel hasta diciembre de 2010. UN 18 - في 15 حزيران/يونيه 2010، وفي أعقاب إحاطة لمجلس الأمن قدمها السيد غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بمسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين وإعادة الممتلكات الكويتية، وفقا للفقرة 14 من القرار 1284 (1999)، مدد مجلس الأمن ولاية المنسق الرفيع المستوى حتى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more