Esta atención adopta formas diversas, como la atención psicológica, la intermediación y la conciliación familiar. | UN | وتكون هذه الرعاية في أشكال مختلفة لا سيما الرعاية النفسية والوساطة والصلح الأسري. |
:: atención psicológica, asesoría y orientación a mujeres. | UN | :: الرعاية النفسية والمشورة والتوجيه للمرأة. |
Se celebraron reuniones científicas sobre los problemas urgentes derivados de la prestación de atención psiquiátrica en el período de transición; | UN | عقدت حلقات عمل علمية بشأن المشاكل الملحة الناشئة في ما يخص توفير الرعاية النفسية في الفترة الانتقالية؛ |
En un tercer centro solamente se prestaba atención psiquiátrica cuando una persona sufría un desequilibrio. | UN | وفي مرفق ثالث، لا تُقدم الرعاية النفسية إلا عندما يصبح الشخص غير مستقر. |
El Comisionado instó a las autoridades a que estudiaran la posibilidad de encontrar alternativas comunitarias a la internación en instituciones psiquiátricas y de protección social. | UN | وحث المفوض السلطات على النظر في إيجاد بدائل مجتمعية للرعاية التي تتوافر بالإقامة في مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
:: Incluir la atención psicosocial en los programas de vigilancia y promoción del crecimiento. | UN | :: إدماج الرعاية النفسية في برامج رصد النمو وتعزيزه. |
Además se facilitaba a los miembros de la familia asistencia psicológica y social y se les otorgaban por ley de derechos especiales. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية لأفراد الأسرة وتمنح لهم، بموجب التشريع، حقوق من لهم مركزا خاصا. |
- Prestar atención psicológica, médica y otros cuidados vitales a las víctimas; | UN | :: توفير الرعاية النفسية والطبية والمعيشية للضحايا. |
La atención psicológica que se ofrece a los niños en los hogares y las casas es de diverso tipo y comprende los ámbitos siguientes: | UN | تتنوع أهداف الرعاية النفسية المقدمة للأبناء في الدور والبيوت وتشمل: |
5. atención psicológica particular para la resolución de derechos e intervención en crisis. | UN | 5 - الرعاية النفسية للأفراد لكفالة حقوقهم والتدخل في حالة الأزمات. |
El equipo administró el centro con la ayuda de dos ONG nacionales que prestaron atención psicológica y organizaron actividades deportivas y culturales. | UN | وأدار فريق التنسيق التقني المركز بمساعدة من المنظمتين الوطنيتين غير الحكوميتين اللتين ساعدتا في الرعاية النفسية والأنشطة الرياضية والثقافية. |
Deben dedicarse recursos específicos a brindar atención psicológica y social. | UN | وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
Los tiempos de espera máximos son aplicables también a la atención psiquiátrica. | UN | وتنطبق فترات الانتظار القصوى على الرعاية النفسية أيضا. |
Salud mental y niños que reciben atención psiquiátrica | UN | الصحة العقلية والأطفال قيد الرعاية النفسية |
Tratamiento de las personas que requieren atención psiquiátrica | UN | معاملة الأشخاص المحتاجين إلى الرعاية النفسية |
Tratamiento de las personas que requieren atención psiquiátrica | UN | معاملة الأشخاص المحتاجين إلى الرعاية النفسية |
El Estado parte debe promover una atención psiquiátrica que tenga por objeto preservar la dignidad de los pacientes, tanto adultos como menores de edad. | UN | وينبغي أن تشجع الدولة الطرف الرعاية النفسية الرامية إلى الحفاظ على كرامة المرضى كباراً وصغاراً. |
Hacía falta que las autoridades llevaran a cabo una reforma muy necesitada del sistema de atención de los trastornos psiquiátricos, ofreciendo, entre otras cosas, alternativas comunitarias a la internación en instituciones psiquiátricas o de protección social. | UN | ولم تُدخل السلطات حتى الآن إصلاحات طال انتظارها على نظام رعاية الصحة العقلية، بما في ذلك إعداد بدائل مجتمعية للرعاية التي تتوافر بالإقامة في مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
Deberían habilitarse recursos específicamente destinados a brindar atención psicosocial y rehabilitación. | UN | وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية وإعادة التأهيل. |
La asistencia psicológica que se ofrece consiste en dar ayuda práctica a los niños con síntomas de ansiedad, fatiga o trastornos psicosomáticos. | UN | وتشمل الرعاية النفسية المقدمة تقديم المساعدة العملية للأطفال الذين يبدون علامات قلق أو إرهاق أو اضطرابات جسدية نفسية. |
En la misma ciudad existen dos hospitales de especialidades que ofrecen servicios de atención de psiquiatría tanto ambulatoria como de internamiento de corta estancia, así como de psicología. | UN | وتوجد في المدينة نفسها مستشفيات متخصصة توفر خدمات الرعاية النفسية على مستوى العيادات والاستشفاء القصير الأجل، فضلا عن العلاج النفسي. |
Todos estaban recibiendo tratamientos psiquiátricos y tomando medicamentos contra las alucinaciones. | Open Subtitles | كل من حصل على علاج من الرعاية النفسية وأخذو عقاير للهلوسة |
Sólo puedo lamentar que hayan muerto tres personas, como resultado de los recortes en la asistencia psiquiátrica. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ أن أتأسف بأنّ ثلاثة فقدوا أرواحهم كنتيجة لخفض الميزانية في مجال الرعاية النفسية |
Los discapacitados mentales y físicos tienen a su disposición un centro de salud mental donde se les presta atención psiquiátrica y social especializada. | UN | ويتاح للأشخاص المعوقين عقليا وجسديا الوصول إلى مركز الصحة العقلية الذي يوفر الرعاية النفسية المتخصصة والرعاية الاجتماعية. |
Estaba bajo tratamiento psiquiátrico. Hasta pasó una semana de marzo en un hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | كان تحت الرعاية النفسية أمضى أسبوعاً حتّى في جناح الأمراض العقلية في مارس الماضي |