Su pequeño tobillo entra al agua perfumada, luego sus piernas sensuales hasta que su cuerpo entero es acariciado por la espuma. | Open Subtitles | كاحلها الرشيق ينزلق ضمن الماء العطر ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله انها تداعب الرغوة |
Bueno, la espuma de la nariz y la boca indican ahogamiento, pero tendré que hacer una autopsia completa. | Open Subtitles | حسنا ، الرغوة في الأنف والفم تشير إلى الغرق ولكنني سأحتاج لعمل تشريح كامل للجثة |
Este equipo incluye espuma y monóxido de carbono para los extintores, detectores de humo y detectores de calor. | UN | وتتضمن هذه المعدات الرغوة ومونوكسيد الكربون لمطفآت الحرائق ومكشافات الدخان ومكشافـــات الحــــرارة. |
Servicios de reparación y mantenimiento de máquinas de embalaje que utilizan espuma plástica | UN | توفير خدمات تصليح وصيانة آلات تعبئة الرغوة |
Esas actividades están centradas en los sectores de la refrigeración, las espumas y los solventes. | UN | أما التركيز القطاعي لهذه اﻷنشطة، فهو على التبريد وأنواع الرغوة والمحاليل. |
El pirorretardante que se pierde en estos procesos permanece en los recortes de espuma de desecho. | UN | تبقى المواد المثبطة للهب المفقودة أثناء هذه العمليات في الرغوة الخردة. |
La espuma impregnada de grafito y los tratamientos de superficie poseen aplicaciones comerciales limitadas. | UN | ولتكنولوجيتي تشريب الرغوة بالغرانيت ومعالجات الأسطح استخدامات تجارية محدودة. |
El pirorretardante que se pierde en estos procesos permanece en los recortes de espuma de desecho. | UN | تبقى المواد المثبطة للهب المفقودة أثناء هذه العمليات في الرغوة الخردة. |
La espuma impregnada de grafito y los tratamientos de superficie poseen aplicaciones comerciales limitadas. | UN | ولتكنولوجيتي تشريب الرغوة بالغرانيت ومعالجات الأسطح استخدامات تجارية محدودة. |
Las unidades móviles de extinción de incendios a base de espuma montadas sobre remolques complementarían el equipo existente en todos los sectores. | UN | ومن شأن الوحدات المتنقلة المقطورة لنقل الرغوة أن تكمل المعدات الموجودة في كافة الميادين. |
Se afirma que el producto tiene buenas propiedades humectantes, no aumenta la espuma y acepta fácilmente una segunda manúm. | UN | ويُزعم أن لهذا المنتج خواص تبليل جيدة ولا يزيد توليد الرغوة وله قدرة جيدة على إعادة الطلاء. |
Frei Otto empezaba a usar diagramas y modelos de burbujas de espuma en su sala de Mannheim. | TED | كان فراي أوتو يبدأ في استخدام رسوم فقاعة الرغوة ونماذج فقاعة الرغوة لتوليد تصميمه لقاعة حفلات مانهايم. |
Nadie usa más de esta espuma que el Departamento de Defensa de EE.UU. y, cada vez que se usa, los PFAS llegan a nuestros sistemas de agua. | TED | لا أحد يستخدم هذه الرغوة أكثر من وزارة الدفاع الأمريكية، وفي كل مرة يتم استخدامها، تجد فاعلات السطح الفلوري طريقها إلى شبكات مياهنا. |
A nivel mundial, los militares han usado esta espuma desde la década de los 70. | TED | وعالميًا، تستخدم الجيوش هذه الرغوة منذ سبعينيات القرن الماضي. |
Sacaron la espuma del mercado, porque era venenosa. Pero en mi opinión, si eres tan tonto para comerla, mereces morir. | Open Subtitles | لقد أخرجوا الرغوة من السوق لأنهم وجدوها مسممة لكن إن سألتني ، إن كنت غبياً كفاية لتأكلها فتستحق الموت |
Queria crema, pero eso conllevo a conversar ampliamente sobre la espuma. | Open Subtitles | أردت عليها بعض الكريمة, ولكن تلك المساعدة لم تتقن محادثة الرغوة |
Esa es la forma perfecta, con el baño lleno de espuma y velas música romantica y champagne | Open Subtitles | من الآن فصاعدا لن انام الا مع من أحب و بعدها سيكون ذلك مثاليا مع حمامات الرغوة و الشموع و الرومانسية |
La espuma en la boca sugiere un daño en el sistema nervioso. | Open Subtitles | الرغوة حول الفم ترشح أنه إنهيار في الجهاز العصبي |
Un litro, oscura y fría, con mucha espuma | Open Subtitles | بحجم ربع جالون و هو أسود و جميل و تتصاعد الرغوة |
Recupera-ción de espumas requerida en el desecho de electrodo-mésticos | UN | يلزم استرجاع الرغوة عند التخلص من الجهاز |
Esto produce dolor, parálisis, o la muerte, en función de lo espumosa que se ponga la sangre. | TED | ما يؤدي للألم الشلل أو الموت حسب نسبة الرغوة التي يتحول لها الدم |
Sin embargo, el impacto climático de los refrigerantes y la espuma termoaislante proviene tanto de las emisiones directas de gases refrigerantes y de agentes espumantes de efecto invernadero como de las emisiones indirectas del combustible utilizado por los equipos de aire acondicionado y de refrigeración o del calentamiento o enfriamiento de espacios aislados; | UN | بيد أن التأثير المناخي لغازات التبريد ورغوة العزل الحراري ينشأ من الانبعاثات المباشرة لغازات التبريد المسببة للاحتباس الحراري وعوامل إطلاق الرغوة وكذلك من الانبعاثات غير المباشرة للوقود المستخدم في تشغيل معدات تكييف الهواء والتبريد أو لتدفئة وتبريد الأماكن المعزولة؛ |
Con leche. Tienes una mancha en la camisa. | Open Subtitles | أرى قليلاً من الرغوة موجودة على بلوزتك هُنا. |
La calidad del revestimiento mejora a medida que se reduce la espumación. | UN | وتتحسن جودة الطلاء مع انخفاض القدرة على تكوين الرغوة. |