"الرفالات الأنثوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de preservativos femeninos
        
    • del preservativo femenino
        
    • de los preservativos femeninos
        
    • los condones
        
    • preservativos femeninos y
        
    • acceso universal a preservativos femeninos
        
    En el año 2000 se inició la distribución de preservativos femeninos, que ponen a las mujeres en mejores condiciones para insistir en que su relaciones sexuales sean sin riesgo. UN وقد أدخلت الرفالات الأنثوية في عام 2000 لتمكين المرأة من المطالبة بممارسة الجنس على نحو أكثر أمنا.
    En Nigeria, se formó a 80 instructores superiores sobre programación del uso de preservativos femeninos que están formando capacitadores en los 37 estados. UN ففي نيجيريا، تم تدريب 80 أستاذا مدربا على برنامج الرفالات الأنثوية ويجري تدريب المدربين في الولايات الـ 37 جميعها.
    Análogamente, la distribución de preservativos femeninos ascendió de 14.038 a 300.000. UN وبالمثل، زاد توزيع الرفالات الأنثوية من 038 14 إلى 000 300 وحدة.
    :: Promover la introducción del preservativo femenino como forma de protección alternativa, especialmente entre los grupos altamente vulnerables. UN :: ترويج استخدام الرفالات الأنثوية كوقاية بديلة خاصة بين المجموعات المتسمة بالمخاطر المرتفعة.
    La continuación de las investigaciones para hallar métodos de prevención seguros y eficaces controlados por las mujeres, junto con la creación de capacidad para discutir su uso y la mejora en la disponibilidad de los preservativos femeninos, podrían reducir la repercusión del VIH en las mujeres. UN ومن شأن استمرار البحوث الرامية إلى إيجاد طرائق مأمونة وتتحكم فيها المرأة للوقاية، بجانب تنمية مهارات التغلب على مصاعب استخدام الرفالات الأنثوية وزيادة توافرها، أن يحد من تأثير الفيروس على المرأة.
    La Dirección de Salud Familiar realiza igualmente una campaña de promoción de la utilización de los condones femeninos (femidoms) con el apoyo de las ONG. UN وإدارة الصحة الأسرية تتولى أيضا شن حملة لتشجيع استخدام الرفالات الأنثوية بمساعدة منظمات غير حكومية.
    Se actualizaron las Orientaciones sobre normas médicas para los anticonceptivos, y se agregaron nuevas secciones sobre preservativos femeninos y anticonceptivos de emergencia. UN وجري تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمعايير الطبية لموانع الحمل، فأضيفت إليها أقسام جديدة عن الرفالات الأنثوية وموانع الحمل للطوارئ.
    La delegación de los Países Bajos anunció que tenía previsto duplicar con creces su contribución a la Iniciativa Mundial del UNFPA de Abastecimiento de Suministros de Salud Reproductiva y que contribuiría con una cantidad de 5 millones de euros a lo largo de tres años al Programa de acceso universal a preservativos femeninos. UN وأعلن وفد هولندا أنه سيزيد بأكثر من الضعف مساهمته في البرنامج العالمي للصندوق بشأن أمن سلع الصحة الإنجابية، وسيساهم بمبلغ خمسة ملايين يورو على فترة ثلاث سنوات في برنامج تعميم القدرة على الحصول على الرفالات الأنثوية.
    En general, en el transcurso de 2006, la distribución de preservativos femeninos aumentó un 41%. UN وعلى الصعيد العالمي، زاد على مدى عام 2006 توزيع الرفالات الأنثوية بنسبة 41 في المائة.
    El aumento del uso de preservativos femeninos ha ampliado la red de seguridad y ha ayudado a las mujeres a protegerse ellas mismas de la infección. UN وقد عزز ازدياد استخدام الرفالات الأنثوية شبكة الأمان وساعد النساء على حماية أنفسهن من الإصابة.
    Si bien la disponibilidad de preservativos femeninos es cada vez mayor, se necesitan esfuerzos adicionales para garantizar que sean ampliamente accesibles. UN وفي حين أن توافر الرفالات الأنثوية آخذ في الازدياد، يجب بذل مزيد من الجهود لكفالة الحصول عليها على نطاق واسع.
    Se han continuado con éxito las ventas subvencionadas de preservativos por intermedio de las organizaciones no gubernamentales y se han ampliado las opciones de métodos anticonceptivos importando 2 millones de preservativos femeninos. UN واستمر بنجاح التسويق الاجتماعي للرفالات من خلال المنظمات غير الحكومية كما توسعت خيارات وسائل منع الحمل من خلال استيراد مليونين من الرفالات الأنثوية.
    353. En 2003 se puso en marcha un programa piloto de introducción de preservativos femeninos en Thimphu y Phuntsholing. UN 353- وبدأ تطبيق برنامج تجريبي في إدخال الرفالات الأنثوية في منطقتي تيمفو وفونتشولينغ عام 2003.
    Por ejemplo, antes de 2005, sólo se disponía de preservativos femeninos en tres Dzongkhag y los anticonceptivos de emergencia sólo se ofrecían a través de cuatro ginecólogos. UN فعلى سبيل المثال، كانت الرفالات الأنثوية غير متوفر إلا في 3 مناطق وكانت موانع الحمل للطوارئ لا تتوفر إلا عن طريق 4 من أطباء الأمراض النسائية.
    Este año vamos a comprar también 6 millones de preservativos femeninos para distribuirlos entre grupos específicos, incluidas las profesionales del sexo y las mujeres sometidas a violencia sexual o doméstica. UN وهذا العام، سنشتري 6 ملايين من الرفالات الأنثوية لتوزيعها على المشتغلات بالجنس، والنساء اللائي يخضعن للعنف الجنسي أو المنزلي.
    La introducción del preservativo femenino es otra ilustración de los esfuerzos encaminados a empoderar a las mujeres para decidir si tienen o no hijos y cuándo. UN ويمثل الشروع في استعمال الرفالات الأنثوية جهدا آخر من الجهود الهادفة إلى تمكين المرأة من الاختيار حين يتعين أن تُقرر ما إذا كانت تريد أطفال ومتى تريد ذلك.
    359. En 1999 se autorizó el consumo de píldoras con una dosificación baja y en 2000 el uso del preservativo femenino y otros dispositivos anticonceptivos. UN 359 - أقر في عام 1999 استخدام حبوب منع الحمل بجرعات مخفضة. وفي عام 2000، أقر استخدام الرفالات الأنثوية وغيرها من وسائل منع الحمل.
    De marzo de 2005 a junio de 2006 el Programa coordinó una reunión de trabajo de tres días a la que asistieron unos 100 participantes a fin de examinar cuestiones fundamentales para la promoción y el uso en los países en desarrollo del preservativo femenino como método para evitar el embarazo y protegerse de las infecciones de transmisión sexual. UN من آذار/مارس 2005 - حزيران/يونيه 2006، قام البرنامج بتنسيق اجتماع عمل لمدة ثلاثة أيام لنحو 100 من المشتركين لدراسة المسائل الرئيسية المتعلقة بتعزيز واستخدام منتجات الرفالات الأنثوية لتوفير الوقاية من الحمل والإصابات التي تنتقل بالاتصال الجنسي في البلدان النامية.
    En particular, se debe incluir a las mujeres jóvenes en materia de una educación sexual amplia y su derecho a la asistencia en materia de salud reproductiva y sexual, incluidos los condones y los microbicidas. UN وبصفة خاصة، تجب مشاركة الفتيات فيما يتعلق بالتربية الجنسية الشاملة، وحقوقهن في الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية، بما في ذلك الرفالات الأنثوية ومبيدات الجراثيم.
    Debe mejorarse la inversión en métodos de prevención controlados por las mujeres, incluidos los preservativos femeninos y el desarrollo de los microbicidas. UN وينبغي تعزيز الاستثمار في طرق الوقاية التي تتحكم فيها المرأة، بما في ذلك الرفالات الأنثوية وتطوير مبيدات الميكروبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more