Coordinador de Alto Nivel del Secretario General | UN | المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام |
Miembros del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos | UN | أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
En el informe del Grupo de Alto Nivel del Secretario General de las Naciones Unidas se hace un excelente análisis y exposición de lo que hay que hacer en materia de desarme y no proliferación. | UN | إن التقرير الذي أعده الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام للأمم المتحدة يقدم تحليلاً وعرضاً ممتازين للعمل الذي يتحتم إنجازه في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente | UN | الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعنى بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة |
Además, y en consonancia con el enfoque del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes del Secretario General sobre la Agenda para el Desarrollo Después de 2015, los parlamentarios congregados en Quito reconocieron la interrelación existente entre la gobernanza democrática y el bienestar. | UN | وعلاوة على ذلك، وتمشيا مع تركيز فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى التابع للأمين العام على خطة التنمية لما بعد عام 2015، اعترف اجتماع البرلمانيين في كيتو بأوجه الترابط بين الحكم الديمقراطي وتحقيق الرفاه. |
El Consejo Económico y Social, la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y el Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas hicieron en 2005 y 2006 propuestas similares. | UN | وقَدَّم طلبات مماثلة عامي 2005 و2006 كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقمة الأمم المتحدة للألفية، والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
El Grupo de Alto Nivel del Secretario General describió el Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial como la plataforma política más importante con la que el mundo cuenta para tratar las cuestiones relativas al medio ambiente. | UN | لقد وصف الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المنتدى البيئي الوزاري العالمي بأنه أهم منطلق للسياسات يتوافر للعالم من أجل معالجة القضايا البيئية. |
El PMA y el Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas estiman que el objetivo principal de las oficinas conjuntas debería ser dar mayor coherencia a la programación de las Naciones Unidas en los países y mejorarla. | UN | 29 - يرى البرنامج والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بالاتساق على نطاق المنظومة أن الهدف الرئيسي للمكاتب المشتركة هو زيادة تماسك البرمجة القطرية وتحسينها على مستوى الأمم المتحدة. |
Panel de Alto Nivel del Secretario General sobre economía e industrias creativas para el desarrollo (Ginebra, 14 y 15 de enero de 2008) | UN | اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية (جنيف، 14-15 كانون الثاني/يناير 2008) |
La UNOPS continuará realizando un estrecho seguimiento de la labor realizada por el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015, el resultado del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre dicha agenda y las iniciativas complementarias encaminadas a establecer las prioridades en materia de desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | وسوف يواصل المكتب متابعة العمل الذي تضطلع به فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 والمحصلة التي ينتهي إليها الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بهذه الخطة، فضلاً عن الجهود اللاحقة التي تستهدف وضع أولويات التنمية لما بعد عام 2015. |
En las consultas oficiosas celebradas el 14 de diciembre, los miembros del Consejo escucharon una exposición informativa del Embajador Yuli Vorontsov, Coordinador de Alto Nivel del Secretario General facultado para investigar acerca del paradero de los desaparecidos kuwaitíes y de terceros países y de los bienes kuwaitíes robados. | UN | في 14 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء المجلس، في جلسة مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من السفير يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام الموكولة إليه مهمة التحقيق في مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة وفي الممتلكات الكويتية المسروقة. |
En el informe del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente figuran varias recomendaciones que revisten importancia para el Grupo de Gestión Ambiental. | UN | 63 - يحتوي تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة على عدد من التوصيات ذات الأهمية لفريق الإدارة البيئية. |
Después de las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, ocho países piloto están aplicando la iniciativa " Unidos en la acción " , dirigida a aumentar la eficacia de la cooperación programática entre los órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 180 - بناء على توصيات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة تطبق ثمانية بلدان بشكل تجريبي مبادرة " توحيد الأداء " ، التي تهدف إلى تعزيز فعالية التعاون البرنامجي بين وكالات منظومة الأمم المتحدة. |
El 25 de junio, el Embajador Gennady Tarasov, Coordinador de Alto Nivel del Secretario General encargado de los desaparecidos kuwaitíes y de terceros países y de los bienes kuwaitíes desaparecidos, presentó su primera exposición informativa al Consejo tras su nombramiento en marzo. | UN | في 25 حزيران/يونيه، قدم السفير جينادي تاراسوف، الأمين العام المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى وبالممتلكات الكويتية المفقودة، إحاطة إلى المجلس. |
Para citar uno de los párrafos del informe del Grupo de alto nivel del Secretario General: " Nos estamos acercando a un punto en el que el debilitamiento del régimen de no proliferación podría hacerse irreversible y desencadenar la proliferación " . (Sr. Bot, Países Bajos) | UN | واقتبس واحدة من الفقرات الرئيسية من تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام للأمم المتحدة التي جاء فيها: " نحن نقترب من نقطة قد يصبح فيها تآكل نظام عدم الانتشار أمراً لا رجعة فيه، مما ينتج عنه فيض من عمليات الانتشار " . |
El 9 de noviembre de 2006 el Grupo de Alto Nivel del Secretario General publicó un informe con recomendaciones, y se prevé que la Asamblea General estudiará las recomendaciones para las cuales es necesaria una aprobación intergubernamental a principios de 2007. | UN | وأصدر الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام تقريرا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006() يحتوي على توصيات ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في تلك التوصيات التي تتطلب موافقة حكومية دولية في أوائل عام 2007. |
El Grupo reafirma que la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema debe seguir de cerca el examen intergubernamental y el acuerdo por la Asamblea General, y no debe tomarse ninguna decisión a priori acerca del momento en que se tomarán decisiones respecto del informe, ya que eso se determinará en las consultas. | UN | وذكر أن المجموعة تؤكد من جديد أن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، هو تنفيذ ينبغي أن يأتي في أعقاب النظر فيه على الصعيد الحكومي الدولي والاتفاق عليه من جانب الجمعية العامة، وأنه ينبغي عدم اتخاذ قرار مسبق فيما يتعلق بموعد اتخاذ القرارات بشأن التقرير، لأن هذا الأمر يجب أن ينشأ عن المشاورات. |
El 10 de diciembre, el Embajador Gennady Tarasov, Coordinador de Alto Nivel del Secretario General sobre la cuestión de los nacionales kuwaitíes y de terceros países desaparecidos y la repatriación de bienes kuwaitíes, informó a los miembros del Consejo, reunidos en consultas plenarias, y presentó el informe del Secretario General sobre la cuestión (S/2008/761). | UN | في 10 كانون الأول/ديسمبر، قدم السفير جِنادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة وبالممتلكات الكويتية المفقودة، إحاطة في مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته، عرض فيها تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة (S/2008/761). |
La organización asistió a la sesión de información de London Youth al Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la Agenda para el Desarrollo Después de 2015, donde impresionó a sus miembros con su estrategia para la creación de una economía verde. | UN | :: ساعدت المنظمة في إعداد الجلسة المخصصة للمدخلات المقدمة من اتحاد نوادي الشباب اللندني (London Youth) إلى الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وقد خلَّفت انطباعاً قوياً لدى أعضاء الفريق باستراتيجيتها الرامية إلى إقامة اقتصاد أخضر. |
Para alcanzar los objetivos de las Naciones Unidas en materia de energía en 2030 es necesario un esfuerzo concertado, y su país opina que a esos efectos la acertada dirección del Sr. Yumkella, como Presidente de ONU-Energía y Copresidente del Grupo de Alto Nivel de la Iniciativa Energía Sostenible para Todos del Secretario General, tiene una importancia fundamental. | UN | ويتطلب تحقيق أهداف الأمم المتحدة المتعلقة بالطاقة بحلول العام 2030 بذل جهود متضافرة، ويرى بلده أنَّ الإدارة القديرة للسيد يومكيلا بصفته رئيساً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والرئيس المشارك للفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع سيكون لها دور رئيسي في هذا الصدد. |