"الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alto nivel sobre la migración internacional
        
    • de alto nivel sobre migración internacional
        
    El Pakistán confiere gran importancia al Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN إن باكستان تولي أهمية بالغة للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    Se subrayó la importancia de las políticas nacionales a la hora de garantizar el bienestar de los que se quedaban atrás, recomendándose que se prestara atención a esta cuestión en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تُركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    Se subrayó la importancia de las políticas nacionales a la hora de garantizar el bienestar de los que quedaban en el país de origen, recomendándose que se prestara atención a esta cuestión en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تُركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    También esperamos con interés el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. UN كما نتطلع قدما إلى حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيجرى في عام 2006.
    Los detalles de organización del diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que se proponen en el presente informe se basan principalmente en las prácticas establecidas en las últimas reuniones de alto nivel de la Asamblea General. II. Participación UN 4 - وتستند التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، المقترحة في التقرير، بدرجة كبيرة إلى الممارسات التي اتبعت مؤخرا في الاجتماعات الأخرى الرفيعة المستوى للجمعية العامة.
    La serie de cursos prácticos sobre cuestiones clave de migración organizada en 2006 fue sumamente útil para ampliar los conocimientos de los delegados y contribuyó al éxito del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo y para lograr consenso sobre las resoluciones en la materia. UN وقد كان لمجموعة حلقات العمل التي جرى تنظيمها عام 2006 فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية للهجرة دور رئيسي في إثراء معرفة الوفود والإسهام في نجاح الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية والتوصل إلى توافق في الآراء حول القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    Se subrayó la importancia de las políticas nacionales a la hora de garantizar el bienestar de los que quedaban en el país de origen, recomendándose que se prestara atención a esta cuestión en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    La Unión Europea reconoce la importante vinculación entre las migraciones internacionales y el desarrollo, sigue atentamente los trabajos de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales y espera con interés el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el Desarrollo. UN وأعلنت أن الاتحاد الأوروبي يعترف بالعلاقة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، وأنه يتابع عن كثب عمل اللجنة المعنية بالهجرة الدولية والتنمية، ويتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    Jueves y viernes y por la tarde Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo [54 b)] UN الخميس والجمعة الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية[54 (ب)] صباحا ومساء
    La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) ayudó a los países africanos y las organizaciones regionales a preparar el diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebró en septiembre de 2006 en Nueva York. UN 51 - وقدمت المنظمة الدولية للهجرة الدعم إلى البلدان والمنظمات الإقليمية في أفريقيا من أجل التحضير للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المعقود بنيويورك في أيلول/سبتمبر 2006.
    El Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo tuvo lugar los días 14 y 15 de septiembre de 2006, durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con las resoluciones 58/208 y 60/227. UN في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، جرى عملا بالقرارين 58/208 و 60/227 عُقد الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/ سبتمبر 2006.
    10. La Oficina también participó intensamente en el segundo Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el Desarrollo, celebrado los días 3 y 4 de octubre de 2013. UN ١٠- كما اضطلع المكتب بدور نشط في الحوار الثاني الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي عُقد في 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Los Ministros expresaron su satisfacción por el hecho de que se hubiera convocado en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006, el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que ofrecía la oportunidad de examinar las múltiples dimensiones de ese fenómeno. UN 16 - ورحب الوزراء بالاجتماع الذي انعقد في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي وفر فرصة لمناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    En las conclusiones que se adjuntan se resumen los temas y los resultados principales de la Conferencia, que pienso pueden ser una útil contribución al Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que se celebrará en las Naciones Unidas en septiembre de 2006. UN وتوجز الاستنتاجات المرفقة المسائل والنتائج الرئيسية للمؤتمر، وأعتقد أنها يمكن أن تقدم مساهمة مفيدة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2006.
    Sr. Filistovich (Belarús) (habla en ruso): En nombre de la delegación de la República de Belarús, deseo dar las gracias a la Secretaría por su excelente labor para organizar este Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN السيد فلستوفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): نيابة عن وفد جمهورية بيلاروس أود أن أشكر الأمانة العامة على عملها الممتاز في تنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    2. La mesa redonda de alto nivel ofreció a la Comisión la oportunidad de examinar los aspectos multidimensionales de la migración internacional desde una perspectiva de género y de aportar ideas a la Asamblea General en su Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebraría en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006. UN 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من منظور جنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    2. La mesa redonda de alto nivel ofreció a la Comisión la oportunidad de examinar los aspectos multidimensionales de la migración internacional desde una perspectiva de género y de aportar ideas a la Asamblea General en su Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebraría en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006. UN 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من منظور جنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    Tanto en 2003 como en 2004 el Centro fue invitado a participar en la reunión anual de coordinación sobre migración internacional, organizada por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales como preparación del Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. UN وفي عامي 2003 و 2004، دُعي المركز للمشاركة في الاجتماع التنسيقي السنوي بشأن الهجرة الدولية الذي تنظمه شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للإعداد للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي تعتزم الجمعية العامة للأمم المتحدة عقده في عام 2006.
    Los resultados de la consulta se enviaron a la Presidenta de la Asamblea General como documento para el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo celebrado en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006. UN وأحيلت نتائج المشاورة إلى رئيس الجمعية العامة كوثيقة من وثائق الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك.
    Antes de concluir esta sesión, deseo informar a los miembros de que la lista de oradores para las dos reuniones de alto nivel que se efectuarán posteriormente ya están abiertas: el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo y la reunión de alto nivel sobre el examen amplio de mitad de período sobre la marcha de la aplicación del Programa de Acción a favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن قائمة المتكلمين للاجتماعين الرفيعي المستوى المقبلين مفتوحة الآن: الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا.
    9. Que el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo debería adoptar un enfoque global, principista, equilibrado e integral como un factor clave, del todo efectivo, para cualquier política migratoria, y una base fundamental para la cooperación multilateral en este campo. UN 9 - وعلى أن يعتمد الحوارُ الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية نهجا عالميا ومبدئيا ومتوزانا وشاملا بوصفه عاملا رئيسيا في جميع السياسات المتعلقة بالهجرة، وأساسا رئيسيا للتعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more