"الرفيع المستوى من اجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alto nivel del
        
    • de alto nivel de la
        
    • de sesiones de alto nivel
        
    En el informe anterior sobre los progresos realizados que se presentó a la Asamblea General se examinaron las cuestiones conexas relativas a la selección del tema, los resultados y las medidas complementarias de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo. UN وقد تمت معالجة المسائل ذات الصلة المتعلقة باختيار الموضوع ونتائج ومتابعة الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في التقرير المرحلي السابق المقدم الى الجمعية العامة.
    Serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social UN الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس
    Serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social UN الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس
    Este año, por ejemplo, el Presidente del Consejo Económico y Social había permitido la participación de un número limitado de organizaciones no gubernamentales en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo. UN ففي هذا العام، مثلا، سمح رئيس اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية بالمشاركة في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس.
    Resumen de la serie de sesiones de alto nivel de la Comisión preparado por el Presidente UN الموجز الذي أعده الرئيس للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات اللجنة
    La Unión ha participado activamente en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo y en la Conferencia Ministerial de la OMC de Cancún. UN وقد اضطلع الاتحاد بدور فعال في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس وكذلك في مؤتمر كانكون الوزاري لمنظمة التجارة العالـمية.
    Contribución de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social sobre desarrollo rural UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التنمية الريفية
    Se destacó la labor de la Comisión en materia de biotecnología por ser una de las principales contribuciones de la Comisión a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social sobre desarrollo rural. UN وقد اعتبر عمل اللجنة في مجال التكنولوجيا الأحيائية بمثابة إحدى المساهمات الرئيسة لها في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التنمية الريفية.
    El diálogo político de alto nivel se centró más en las cuestiones concretas abordadas en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo de los países menos adelantados. UN وأصبح الحوار الرفيع المستوى المعني بالسياسات أكثر تركيزا على المسائل المحددة التي يتناولها الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الأقل نموا.
    Este año, acogemos con beneplácito su puesta en marcha, además del examen ministerial anual realizado durante el segmento de alto nivel del Consejo, celebrado en Ginebra, así como el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que tendrá lugar el año próximo. UN ونرحب هذا العام بتفعيله، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي الذي أُجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في جنيف، والاستعراض الذي سيُجرى في منتدى التعاون الإنمائي في السنة القادمة.
    Al respecto, considero que sería provechoso invitar a los Ministros a cargo de las finanzas y la planificación del desarrollo, o a otros Ministros pertinentes, a participar en las deliberaciones sobre importantes cuestiones relativas al desarrollo en la serie de reuniones de alto nivel del Consejo Económico y Social. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أنه من المثمر أن ندعو الوزراء المسؤولين عن اﻷمور المالية والتخطيط الانمائي، وغيرهم من الوزراء ذوي الصلة، الى المشاركة في معالجة المسائل الانمائية الهامة أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (Serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social, UN )الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي
    Estos esfuerzos deberán articularse en torno a la reunión de la Comisión de Estupefacientes que se celebrará en 1996 y a la próxima serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social, que sin duda permitirá determinar si conviene considerar nuevas modalidades de consultas intergubernamentales en materia de lucha contra los estupefacientes, en particular una conferencia mundial. UN أما المعالم على ذلك الطريق فستكون اجتماع لجنة المخدرات في عام ١٩٩٦ والجزء الرفيع المستوى من اجتماعات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقبلة، اللذين سيساعدان على تقرير ما إذا كان ينبغي إيلاء الاعتبار ﻵليات جديدة للمشاورات الحكومية الدولية حول مكافحة المخدرات بما في ذلك عقد مؤتمر عالمي.
    Fue un avance incluir esta cuestión crítica en el programa de las Naciones Unidas cuando por primera vez se examinó este año como tema principal en el período de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social el tema de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo. UN وقد أُحرز بعض التقدم في إدراج هذه المسألة الحاسمة على جدول أعمال الأمم المتحدة عندما اتخذ الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية موضوعا رئيسيا له هذا العام.
    La serie de sesiones de alto nivel del Consejo contribuye a centrar la atención de los responsables de la adopción de decisiones y del sistema de las Naciones Unidas en los principales asuntos de la política social o económica. UN 19 - ويساعد الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس على تركيز انتباه صانعي السياسة ومنظومة الأمم المتحدة على قضايا السياسات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية.
    Parte II. En preparación para la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social de 2002, FI convocó un grupo de debate sobre género para formular recomendaciones con el fin de fortalecer el proyecto de documento ministerial. UN الجزء الثاني: استعدادا للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002، عقدت منظمة الفرنسيسكان الدولية اجتماعا لفريق يعنى بشؤون الجنسين لتقديم توصيات تعزيزا لمشروع الوثيقة الوزارية.
    En 2007 se hizo más evidente la importancia fundamental de adoptar un programa de trabajo plurianual para el Comité de Políticas de Desarrollo, cuyos intentos de readaptar su programa de trabajo a los temas de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social se han malogrado a causa de la demora del Consejo en adoptar una decisión respecto de los temas. UN وفي عام 2007، باتت الأهمية الحيوية لاعتماد برنامج عمل متعدد السنوات شديدة الوضوح في حالة لجنة السياسات الإنمائية، التي عانت جهودها المبذولة لإعادة تنظيم برنامج عملها ليتسق مع مواضيع الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تأخر قرار المجلس المتعلق بالمواضيع.
    2004: La IMSCO apoyó las recomendaciones que formularon las ONG y la sociedad civil en la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social. UN 2004: دعمت المنظمة توصيات المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني المقدمة للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاجتماعي والاقتصادي.
    Se han celebrado varias conferencias importantes en los nuevos locales, como la serie de sesiones de alto nivel de la Comisión de Estupefacientes, la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica y numerosas reuniones más pequeñas. UN وعُقد في المرفق الجديد عدد من المؤتمرات الرئيسية من مثل الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات لجنة المخدرات، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى جانب انعقاد كثير من المؤتمرات الأصغر.
    Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Nunca se puede exagerar la importancia del segmento de alto nivel de la Comisión de Estupefacientes celebrado en Viena en marzo pasado. UN السيد تشيركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ومن الصعب المبالغة في أهمية الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات لجنة المخدرات التي انعقدت في فيينا في شهر آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more