"الرقابة على صادرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de control de las exportaciones
        
    • control de la exportación de
        
    • control de las exportaciones de
        
    • controlar la exportación de
        
    • el control de las exportaciones
        
    • control de exportaciones de
        
    • de Control de Exportaciones para
        
    • Control de Exportaciones para Países de
        
    En la aplicación de sus disposiciones, el Gobierno de Kirguistán sigue trabajando para fortalecer el sistema de control de las exportaciones del país. UN وتواصل حكومة قيرغيزستان، في إطار تنفيذها لأحكام القرار، العمل على تعزيز نظام الرقابة على صادرات البلد.
    En la Ley de control de las exportaciones de armas se establecen los procedimientos para la venta entre gobiernos y la venta comercial de los artículos incluidos en la lista de control de municiones de los Estados Unidos. UN وينص قانون الرقابة على صادرات الأسلحة على إجراءات تنظم بيع الأصناف المدرجة بقائمة أعتدة الولايات المتحدة العسكرية سواء من حكومة إلى أخرى أو المبيعات التجارية.
    El órgano licenciador que prepara las licencias de exportación, importación y tránsito es la División de control de la exportación de Bienes Estratégicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Letonia. UN والوكالة المسؤولة عن إعداد تراخيص التصدير والاستيراد والمرور العابر هي شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية في لاتفيا.
    Actividad legislativa: control de las exportaciones de los productos de doble uso UN الرقابة على صادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج
    Durante años, China ha mejorado constantemente su mecanismo de control de las exportaciones y promulgado una serie de leyes y normas para controlar la exportación de materiales sensibles, partiendo de su propia práctica y de la experiencia de otros países. UN ولا تزال الصين تحسن باستمرار منذ سنوات آليتها للرقابة على التصدير، وأصدرت سلسلة من القوانين والنظم بشأن الرقابة على صادرات المواد الحساسة، على أساس ممارستها ومعتمدة على خبرة بلدان أخرى.
    En la República Checa, el control de las exportaciones de los artículos de doble uso se concentra en los que están incluidos en las listas de control de las exportaciones de los regímenes internacionales de control. UN وتركز نظم الرقابة على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج في الجمهورية التشيكية على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج، المدرجة في قوائم مراقبة الصادرات لنظم الرقابة الدولية.
    El organismo de emisión de licencias que prepara las licencias de exportación, importación y tránsito es la División de control de las exportaciones de artículos estratégicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Letonia. UN أما وكالة إصدار الرخص التي تعد الرخص المتعلقة بالتصدير والاستيراد والمرور العابر فهي شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية التابعة لوزارة الخارجية لجمهورية لاتفيا.
    Australia, en su calidad de Presidente del Grupo Australia, tiene la responsabilidad especial de coordinar la promoción de medidas de control de las exportaciones relacionadas con los artículos que pudieran emplearse en la producción de armas químicas y biológicas. UN وتتولى استراليا في إطار رئاستها لمجموعة أستراليا مسؤولية خاصة تتمثل في تنسيق جهود تعزيز تدابير الرقابة على صادرات المواد التي يمكن استخدامها لتصنيع الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Deberían adoptarse medidas para seguir fortaleciendo los regímenes de control de las exportaciones nucleares y apoyar la labor al respecto del Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. UN 12 - أنه ينبغي اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز نظم الرقابة على صادرات الأسلحة النووية، ودعم جهود لجنة زانغر، ومجموعة موردي المواد النووية في هذا المجال.
    La División de control de la exportación de Bienes Estratégicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Letonia puede pedir a la empresa información adicional sobre el origen, la descripción técnica y la certificación del uso final de los bienes. UN ويجوز لشعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية بلاتفيا أن تطلب من المؤسسة معلومات إضافية عن منشأ السلع، ووصفها التقني، وشهادة بالمستخدم النهائي.
    Con la sanción de esta ley, la República de Croacia creó un sistema de reglamentaciones para asegurar el control de la exportación de los productos y las tecnologías de doble uso. UN ومن خلال سَن جمهورية كرواتيا هذا القانون، تكون قد وضعت نظاما لكفالة الرقابة على صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Para recibir la licencia, la empresa o institución gubernamental debe presentar a la División de control de la exportación de Bienes Estratégicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Letonia una solicitud de licencia dirigida al Comité en un formulario determinado, adjuntando: UN وللحصول على الترخيص، لا بد أن يتقدم المشروع التجاري أو المؤسسة الحكومية إلى شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية بلاتفيا بطلب ترخيص موجه إلى اللجنة على استمارة خاصة، مرفقا بها:
    Con arreglo a esta ley y a los reglamentos de desarrollo pertinentes, el establecimiento de un procedimiento de concesión de licencias no sólo permite controlar la exportación de los productos de uso ambiguo que aparezcan incluidos en listas, sino también utilizar procedimientos especiales para otorgar licencias destinadas a productos que no aparezcan en ningún otro lugar. UN وبناء على هذا القانون واللوائح التنفيذية ذات الصلة فإن في الإمكان، بتطبيق إجراء الترخيص، لا ممارسة الرقابة على صادرات السلع ذات الاستخدام المبهم فحسب، ولكن في الإمكان أيضا تطبيق الحالات الخاصة لإجراءات الترخيص لمواد غير محددة في أماكن أخرى.
    Las listas de control exigidas en virtud del Reglamento sobre el control de las exportaciones nucleares y el Reglamento sobre el control de las exportaciones de productos nucleares de doble uso y tecnologías conexas abarcan todos los productos y tecnologías incluidos en la lista del Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتضم قوائم المراقبة في إطار لائحة الرقابة على الصادرات النووية، ولائحة الرقابة على صادرات المواد المزدوجة الاستعمال، والتكنولوجيات ذات الصلة، جميع البنود والتكنولوجيات المدرجة بقوائم لجنة زانغر، ومجموعة موردي المواد النووية.
    Debe ampliarse el sistema de control de exportaciones de sustancias nucleares a fin de impedir la proliferación de armas nucleares. UN ويجب تعزيز نظام الرقابة على صادرات المواد النووية بغية منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    El Estado panameño actualmente participa en iniciativa bilateral como la Iniciativa de Control y Seguridad (CSI), Iniciativa de Control de Exportaciones para Países de Transbordo (TECI) y la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI). UN وتشارك دولة بنما حاليا في مبادرات ثنائية كمبادرة أمن الحاويات، ومبادرة الرقابة على صادرات الشحن العابر، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more