No obstante, en la actualidad se está debatiendo en la Asamblea General el refuerzo de las actividades de supervisión de las Naciones Unidas. | UN | بيد أن زيادة تعزيز الرقابة في الأمم المتحدة هو موضع بحث في الوقت الراهن في الجمعية العامة. |
Cooperación y diálogo con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas | UN | التعاون والحوار مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |
Cooperación y diálogo con los órganos de supervisión de las Naciones Unidas | UN | التعاون والحوار مع هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |
El Brasil también apoya el fortalecimiento de la supervisión en las Naciones Unidas, garantizando la independencia operacional de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | كما تؤيد البرازيل تعزيز الرقابة في الأمم المتحدة بضمان الاستقلال التشغيلي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Aprovechando la circunstancia de que el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna terminaría próximamente sus servicios, en la reunión tripartita de coordinación de la supervisión de 1999 se hizo una evaluación de la eficacia de los servicios de supervisión en las Naciones Unidas durante los cinco últimos años. | UN | 27 - وبالنظر إلى انتهاء مدة خدمة الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجرى اجتماع تنسيق الرقابة الثلاثية تقييما لأثر خدمات الرقابة في الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las Naciones Unidas | UN | تقرير مكتب خدمــات الرقابــة الداخلية عن تعزيــز مهام الرقابة في الأمم المتحدة |
En la misma resolución invitó a la Dependencia a que continuara promoviendo la interacción con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas y a que intensificara las relaciones con los órganos de supervisión de otras organizaciones participantes, con miras a incrementar la coordinación y a compartir las mejores prácticas. | UN | ودعت الوحدة في القرار نفسه إلى مواصلة إيجاد التفاعل مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتكثيف صلاتها بهيئات الرقابة في المنظمات الأخرى المشاركة بغية تحقيق مستوى أفضل من التنسيق وتبادل الممارسات. |
127. En el caso de los funcionarios y otro personal de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas se plantea un problema distinto. | UN | 127 - وهناك قضية مستقلة تنشأ فيما يتعلق بموظفي ومسؤولي أجهزة الرقابة في الأمم المتحدة. |
La reforma de la Dependencia debería ser un primer paso en la mejora de los servicios de supervisión de las Naciones Unidas y el establecimiento de mecanismos efectivos de rendición de cuentas. | UN | وينبغي أن يكون إصلاح وحدة التفتيش المشتركة الخطوة الأولى في طريق تحسين خدمات الرقابة في الأمم المتحدة وإنشاء آليات مساءلة فعالة. |
De la misma manera, es esencial la coordinación y la colaboración entre los diversos órganos de supervisión de las Naciones Unidas para que los recursos se utilicen de forma eficiente. | UN | وبالمثل، يعتمد التنسيق والتعاون بين مختلف هيئات الرقابة في الأمم المتحدة أمران أساسيان إذا أريد استخدام الموارد بصورة فعالة. |
j) Asesorar a la Asamblea sobre medidas para aumentar y facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas; | UN | (ي) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص الخطوات التي تتخذ لزيادة التعاون فيما بين هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتسهيله. |
Además, el Comité asesora a la Asamblea General sobre medidas para aumentar y facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بخصوص التدابير الرامية إلى زيادة التعاون فيما بين هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتيسيره. |
:: 45 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 11 informes consolidados sobre la aplicación de 1.242 recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | :: إعداد 45 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 11 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية لهيئات الرقابة |
41 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 18 informes consolidados sobre la aplicación de 1.248 recomendaciones de los órganos de supervisión presentados a dichos órganos, incluida la Junta de Auditores | UN | إعداد 41 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة و 18 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 248 1 توصية لهيئات الرقابة، وتقديمها إلى تلك الهيئات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات |
:: 69 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 16 informes consolidados sobre la aplicación de aproximadamente 981 recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión | UN | :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة |
D. Órganos de supervisión de las Naciones Unidas 34 10 | UN | دال - هيئات الرقابة في الأمم المتحدة 34 12 |
7. Invita a la Dependencia Común de Inspección a seguir promoviendo la interacción con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas y a intensificar las relaciones con los órganos de supervisión de otras organizaciones participantes, a fin de incrementar la coordinación y de compartir las mejores prácticas; | UN | 7 - تدعــو وحدة التفتيش المشتركة إلى مواصلة إيجاد تفاعل مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتكثيف صلاتها بهيئات الرقابة في المنظمات الأخرى المشاركة بغية تحقيق تنسيق أفضل وتقاسم أفضل الممارسات؛ |
Las evaluaciones internas y externas de las operaciones de la Oficina, junto con los intensos llamamientos de los Estados Miembros y el Secretario General a una mayor rendición de cuentas y transparencia, que son los pilares de cualquier iniciativa de reforma sostenible, han contribuido a impulsar el fortalecimiento de la supervisión en las Naciones Unidas. | UN | فعمليات التقييم الداخلية والخارجية لأنشطة المكتب، وما صحبها من دعوات مكثفة من الدول الأعضاء والأمين العام من أجل المزيد من المساءلة والشفافية، دعامتا أي مبادرة إصلاحية قابلة للدوام، أسهمت كلها في الزخم الحالي الرامي إلى تعزيز الرقابة في الأمم المتحدة. |
1. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) fue establecida en virtud de la resolución 48/218B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, con el fin de reforzar la supervisión en las Naciones Unidas. | UN | 1- أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملاً بقرار الجمعية العامة 48/218-باء، المؤرخ 29 تموز/ يوليه 1994، من أجل تعزيز خدمات الرقابة في الأمم المتحدة. |
1. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se estableció en virtud de la resolución 48/218B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, con el fin de mejorar la supervisión en las Naciones Unidas. | UN | 1- أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملاً بقرار الجمعية العامة 48/218 - باء، المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، من أجل تعزيز خدمات الرقابة في الأمم المتحدة. |
* - Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las Naciones Unidas (A/58/708) | UN | * - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز مهام الرقابة في الأمم المتحدة (A/58/708) |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las Naciones Unidas (A/58/708) | UN | تقرير مكتب خدمــات الرقابــة الداخلية عن تعزيــز مهام الرقابة في الأمم المتحدة (A/58/708) |
Coordinación con la Junta de Auditores y otros órganos de las Naciones Unidas encargados de la supervisión | UN | التنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات وغيره من هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |