"الرقابة في الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • supervisión del UNFPA
        
    • supervisión del Fondo
        
    • supervisión en el UNFPA
        
    La División de Recursos Humanos presenta informes breves sobre la situación al comité de supervisión del UNFPA para su información y para facilitar la adopción de decisiones. UN تقدّم شعبة الموارد البشرية تقارير موجزة عن الحالة إلى لجنة الرقابة في الصندوق لكي يأخذ بها علما ويتخذ بشأنها إجراءات.
    Con este fin, la Directora Ejecutiva pidió a la División de Servicios de supervisión del UNFPA que adoptara varias iniciativas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فقد طلبت المديرة التنفيذية من شعبة خدمات الرقابة في الصندوق اتخاذ عدة مبادرات.
    La División de Servicios de supervisión del UNFPA preveía incluir en 2003 en su base de datos los detalles de los auditores de los gastos en el país. UN 86 - وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تنوي إدراج تفاصيل عن مراجعي حسابات التنفيذ الوطني في قاعدة بياناتها لعام 2003.
    Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de supervisión del Fondo. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    El nombramiento de un comité asesor de auditoría independiente, que presenta un informe anual a la Junta Ejecutiva, ha aumentado la independencia de la función de supervisión en el UNFPA. El UNFPA está capacitando a todo el personal en materia de rendición de cuentas, incluso en lo que respecta a la gestión de riesgos y la prevención del fraude. UN وقد أدى تعيين لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، تُقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي، إلى تعزيز استقلالية وظيفة الرقابة في الصندوق الذي يعكف حاليا على تدريب جميع الموظفين في مجال المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
    La política de supervisión del UNFPA que se presenta a continuación ha sido preparada teniendo presentes estos antecedentes y ámbito. UN 11 - وأُعدت سياسة الرقابة في الصندوق المعروضة أدناه مع مراعاة هذه الخلفية وهذا النطاق.
    Las siguientes definiciones, tomadas de la política de supervisión del UNFPA, se aplicarán a la política de evaluación del UNFPA: UN 10 - وتنطبق التعاريف التالية المستمدة من سياسة الرقابة في الصندوق على سياسته التقييمية:
    La División de Servicios de supervisión del UNFPA preveía elaborar para fines de septiembre de 2004 una lista de verificación de los requisitos normalizados a fin de ayudar a las oficinas en los países a vigilar el cumplimiento. UN وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تخطط لوضع هذه القائمة للاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على رصد الامتثال قبل نهاية أيلول/سبتمبر 2004.
    En 2005, la Directora Ejecutiva decidió seguir reforzando los procedimientos de supervisión del UNFPA aprobando la creación de un comité de supervisión integrado por cinco miembros independientes, con arreglo a un documento oficial que incorporase las mejores prácticas internacionales. UN 140 - وخلال عام 2005، قرر المدير التنفيذي زيادة تعزيز إجراءات الرقابة في الصندوق عن طريق الموافقة على إنشاء لجنة رقابة من خمس أعضاء مستقلين وميثاق يتسق مع أفضل الممارسات الدولية.
    En 2006 la División de Servicios de supervisión del UNFPA realizó 29 auditorías (véanse también los gráficos 1 y 2 y los cuadros 1 y 2). UN 3 - في عام 2006، نفذت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق 29 عملية مراجعة (انظر أيضا الشكلين 1 و 2 والجدولين 1 و 2).
    La División de Servicios de Supervisión lleva a cabo evaluaciones independientes de conformidad con la política de supervisión del UNFPA. También presta servicios de supervisión para todas las evaluaciones, incluida la vigilancia y el examen de la calidad de las evaluaciones. UN 13 - وتُجري شعبة خدمات الرقابة تقييمات مستقلة وفقا لسياسة الرقابة في الصندوق.كما توفر شعبة خدمات الرقابة رقابة على جميع التقييمات، بما في ذلك رصد وتقييم جودة التقييمات.
    Así, los resultados de las actividades de seguimiento contribuyen a respaldar la rendición de cuentas de la administración del UNFPA, proporcionando evaluaciones objetivas e independientes basadas en datos empíricos sobre el estado de las medidas de la administración para aplicar las recomendaciones formuladas como resultado de las actividades de supervisión del UNFPA. UN وبهذه الطريقة، تساعد نتائج أنشطة المتابعة هذه في دعم مساءلة إدارة الصندوق، بتوفير تقييمات موضوعية ومستقلة مستندة إلى الأدلة بشأن حالة إجراءات الإدارة المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة نتيجة لأنشطة الرقابة في الصندوق.
    De esta manera, los resultados de las actividades de seguimiento contribuyen a respaldar la rendición de cuentas de la administración del UNFPA, proporcionando evaluaciones objetivas e independientes basadas en datos empíricos sobre el estado de las medidas de la administración para aplicar las recomendaciones formuladas como resultado de las actividades de supervisión del UNFPA. UN وبهذه الطريقة، تساعد نتائج أنشطة المتابعة هذه في دعم مساءلة إدارة الصندوق بتوفير تقييمات موضوعية ومستقلة مستندة إلى الأدلة بشأن حالة إجراءات التي تتخذها الإدارة تنفيذا للتوصيات الصادرة نتيجة لأنشطة الرقابة في الصندوق.
    En consonancia con la política de supervisión del UNFPA (DP/FPA/2008/14), la evaluación se distingue de otras funciones de supervisión. UN 12 - واتساقا مع سياسة الرقابة في الصندوق (DP/FPA/2008/14)، يميَّز التقييم عن الوظائف الرقابية الأخرى.
    Los resultados de las actividades de seguimiento contribuyen a respaldar la rendición de cuentas de la administración del UNFPA, proporcionando evaluaciones objetivas e independientes basadas en datos empíricos sobre el estado de las medidas de la administración para aplicar las recomendaciones formuladas como resultado de las actividades de supervisión del UNFPA. UN وتساعد نتائج أنشطة المتابعة هذه في دعم مساءلة إدارة الصندوق، بتوفير تقييمات موضوعية ومستقلة مستندة إلى الأدلة بشأن حالة الإجراءات التي تتخذها الإدارة لتنفيذ التوصيات الصادرة نتيجة لأنشطة الرقابة في الصندوق.
    El examen determinó posibilidades de mejorar la armonización de los métodos de la División con la política de supervisión del UNFPA (aprobada por la Junta Ejecutiva en segundo período ordinario de sesiones de septiembre de 2008) para fortalecer la garantía de la pertinencia, la eficacia y la eficiencia de los programas del UNFPA. UN وحدد الاستعراض فرصا لتحسين مواءمة طرائق شعبة خدمات الرقابة مع سياسة الرقابة في الصندوق (التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2008) من أجل تعزيز الضمانات فيما يتعلق بأهمية برامج الصندوق وفعاليتها وكفاءتها.
    95. Las delegaciones agradecieron la propuesta del UNFPA de revisar la política de supervisión del Fondo, y preguntaron si otras organizaciones de las Naciones Unidas habían adoptado un enfoque similar. UN 95 - وأعربت الوفود عن تقديرها لمقترح الصندوق الداعي إلى تنقيح سياسة الرقابة في الصندوق واستفسرت عما إذا كانت سائر منظمات الأمم المتحدة تتبع نهجا مماثلا.
    95. Las delegaciones agradecieron la propuesta del UNFPA de revisar la política de supervisión del Fondo, y preguntaron si otras organizaciones de las Naciones Unidas habían adoptado un enfoque similar. UN 95 - وأعربت الوفود عن تقديرها لمقترح الصندوق الداعي إلى تنقيح سياسة الرقابة في الصندوق واستفسرت عما إذا كانت سائر منظمات الأمم المتحدة تتبع نهجا مماثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more