La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملا بالقرار 48/218 باء، من أجل تعزيز خدمات الرقابة في المنظمة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قرارها 48/218 باء، من أجل تحسين الرقابة في المنظمة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قرارها 48/218 باء، من أجل تحسين الرقابة في المنظمة. |
Por último, recuerda que en la Cumbre Mundial de 2005 se solicitó una evaluación externa del sistema de supervisión de la Organización y que su delegación expresó reservas con respecto a esa solicitud. | UN | وأشار في ختام كلمته إلى أن الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005 طلبت إجراء تقييم خارجي لنظام الرقابة في المنظمة وإلى أن وفده أبدى تحفظات على ذلك الطلب. |
Las negligencias de la gestión que detectaron los órganos de supervisión de la Organización ocurrieron, en gran medida, porque los Estados Miembros no ejercieron sus funciones de supervisión colectiva. | UN | وأضاف أن الممارسات الإدارية السيئة التي حددتها هيئات الرقابة في المنظمة هي، إلى حد كبير، نتيجة فشل الدول الأعضاء في ممارسة مسؤولياتها الجماعية في مجال الرقابة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بموجب قرارها 48/218 باء، لتحسين الرقابة في المنظمة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بموجب قرارها 48/218 باء، لتحسين الرقابة في المنظمة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بموجب قرارها 48/218 باء، لتحسين الرقابة في المنظمة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قرارها 48/218 باء بغية تعزيز الرقابة في المنظمة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) fue establecida por la Asamblea General mediante la resolución 48/218 B, con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قرارها 48/218 باء لتحسين الرقابة في المنظمة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se estableció en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, como entidad independiente para mejorar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أُنشىء مكتب خدمات الرقابة الداخلية بقرار الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، بوصفه كيانا مستقلا لتعزيز الرقابة في المنظمة. |
1. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) fue establecida en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, con objeto de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بقرار الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 من أجل تعزيز الرقابة في المنظمة. |
" La Oficina mantiene una estrecha coordinación con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección y el Comité Asesor de Auditoría Independiente a fin de garantizar la eficacia y eficiencia de la supervisión en la Organización. " | UN | " ويعمل المكتب عن كثب مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من أجل ضمان فعالية وكفاءة الرقابة في المنظمة " . |
Mecanismo de supervisión de la Organización | UN | آليات الرقابة في المنظمة |
Puesto que los mecanismos de supervisión eficaces son una parte fundamental de la cadena de rendición de cuentas, debería reforzarse la competencia de la OSSI y el sistema de supervisión de la Organización debería estar sujeto a una evaluación externa independiente, como se acordó en la Cumbre. | UN | وحيث أن الآليات الفعالة للرقابة هي جزء أساسي في سلسلة المساءلة، فإنه يرى ضرورة تعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإخضاع نظام الرقابة في المنظمة لتقييم خارجي مستقل، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر القمة. |
42. Los Inspectores opinan que, como mínimo, las responsabilidades de presentación de informes de los servicios de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas deberían incluir la presentación de informes al jefe ejecutivo y a la junta de supervisión de la Organización. | UN | 42 - ويرى المفتشون أن المعيار الأدنى لمسؤوليات تقديم التقارير لدوائر الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة يجب أن تشمل تقديم التقارير إلى كل من الرئيس التنفيذي ومجلس الرقابة في المنظمة. |
42. Los Inspectores opinan que, como mínimo, las responsabilidades de presentación de informes de los servicios de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas deberían incluir la presentación de informes al jefe ejecutivo y a la junta de supervisión de la Organización. | UN | 42- ويرى المفتشون أن المعيار الأدنى لمسؤوليات تقديم التقارير لدوائر الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة يجب أن تشمل تقديم التقارير إلى كل من الرئيس التنفيذي ومجلس الرقابة في المنظمة. |
Deberían proporcionarse los recursos necesarios (humanos y financieros) para el desempeño efectivo de la función de investigación de acuerdo con las recomendaciones de los comités de auditoría/supervisión de la Organización. | UN | وينبغي توفير الموارد (البشرية والمالية) المطلوبة للاضطلاع بفعالية بوظيفة التحقيق على أساس توصيات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة في المنظمة. |
Deben proporcionarse los recursos necesarios (humanos y financieros) para el desempeño efectivo de la función de investigación de acuerdo con las recomendaciones de los comités de auditoría/supervisión de la Organización. | UN | وينبغي توفير الموارد (البشرية والمالية) المطلوبة للاضطلاع بفعالية بوظيفة التحقيق على أساس توصيات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة في المنظمة. |