Los grupos culturales de Namibia realizan bailes tradicionales africanos a ritmo de tambor. | UN | وتقدم الجماعات الثقافية الناميبية عروض الرقصات الأفريقية التقليدية على إيقاع الطبول. |
En esas danzas los estilos están feminizados o masculinizados según la armonía y los ritmos y patrones de los bailes y cantos. | UN | وفي كلٍ من تلك الرقصات فإن الأساليب مؤنثة أو مذكرة بما يهيئ انسجاماً في إيقاعات الغناء وأنماط الرقص. |
Los deportes potencian el papel de la mujer para superar las barreras sociales y proporcionan un foro para reactivar espontáneamente los bailes y canciones tradicionales. | UN | فالرياضة تمكِّن المرأة من التغلب على الحواجز الاجتماعية، وتتيح لها مجالاً لإحياء الرقصات والأغاني التقليدية. |
Loscriteriosparajuzgarson la coreografía en sí , el tema y la música, ysila tripulaciónsesincronizan. | Open Subtitles | المعايير تحكم على الرقصات والإستعراض والموسيقى وإن كان الفريق متزامن معها |
¿Cómo que hice alguna especie de baile de la lluvia para impedir que te casases? | Open Subtitles | .. كانّي عملت بعض الرقصات من أجل المطر لكيّ أمنعك من الزواج ؟ |
Se publicará en YouTube un vídeo con una compilación de los momentos más destacados de los bailes y luego se realizará un documental; | UN | وسيُبث شريط فيديو مجمّع يضم مقتطفات من الرقصات على موقع يوتيوب، وسيعقبه فيلم وثائقي في وقت لاحق؛ |
Por eso, los bailes sociales brotan, cambian y se extienden como la pólvora. | TED | و بسبب ذلك، الرقصات الشعبية تستمر بالتصاعد، و التغير و تنتشر كالنار في الهشيم. |
Hoy estos bailes siguen evolucionando, creciendo y extendiéndose. | TED | اليوم، هذه الرقصات تستمر بالتطور و النمو، والانتشار |
Después de tantos meses en este aburrido lugar, por fin llega alguien que conoce las modas, bailes y cómo halagar a una dama. | Open Subtitles | أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة |
Sabes que esos bailes tan locos... tienen éxito donde la ciencia fracasa. | Open Subtitles | تعلمين، هذه الرقصات، تلك الرقصات الهمجية، المجنونة أعتقد أنها نجحت في المكان الذي فشل فيه العلم |
Sabes cómo anhelo los tiempos más sencillos con bailes, paseos en calesa antes de arruinarse todo con robots sin corazón. | Open Subtitles | تلك الرقصات و العربات التي تجرها الحيوانات قبل أن تفقد الحياة قيمتها بسبب آلات متطورة قاسية |
Todos los bailes reservados. Borraré alguno. | Open Subtitles | كل الرقصات قد تم تأديتها عليّ أن أجرب واحدة |
coreografía y formaciones, el martes. | Open Subtitles | تصميم الرقصات والأغاني سيتم يوم الثلاثاء |
Lo siento. Tiene una mala actitud y no entiende la coreografía. | Open Subtitles | أنا آسف, تصرفاتها سيئة ولا تستطيع فهم الرقصات |
"En épocas paganas, sin embargo, estas danzas no eran simplemente pintorescas gigas | Open Subtitles | في الأوقات الوثنية، على أية حال، هذه الرقصات لم تكن مجرد رقص خلاب |
He oído que su paga para hacer pequeñas danzas para usted después de horas. | Open Subtitles | سمعت أنك تدفع لها لتقوم ببعض الرقصات لأجلك بعد العمل |
Bien, esto se llama el baile del robot y es un baile muy famoso. | Open Subtitles | حسناً, هذه تدعى رقصة الرجل الآلي. وهي نوع شهير جداً من الرقصات. |
Etiqueta, francés, esgrima, baile, historia de Inglaterra. | Open Subtitles | الآداب والفرنسية, والمبارزة, الرقصات, وتاريخ إنجلترا. |
El país puede obtener los beneficios de su diversificado patrimonio cultural en materia de danza, arte y otras formas de expresión. | UN | ويستطيع البلد أن يعوِّل على ما يتمتع به من تنوع واستمرارية لميراثه الثقافي في الرقصات والفن وغير ذلك من أشكال التعبير. |
Yo fui criada para ser una señorita educada para tocar el arpa y danzar los últimos pasos y recitar poesía valyria. | Open Subtitles | لقد ترعرعرت لكي أكون سيدةٍ فاضلة, لأعزف بالقيثارة وأرقص آخر الرقصات وأتلو الشعر الفاليري. |
¿Sabe dónde podemos ir a ver bailar? | Open Subtitles | أتعرف أماكن يمكننا أن نرى فيها بعض الرقصات |
Quiero presentarla en un nuevo ballet, encargar una pieza de un coreógrafo de renombre. | Open Subtitles | أريد أن أظهرها في الباليه الجديدة أن أكلفها بجزء من الرقصات الجديدة. |
Mi doctor dijo que tengo que estar alejada de las coreografías vigorosas. | Open Subtitles | الطبيب طلب مني أن أبقى بعيدة عن الرقصات القوية |
Agnes de Mille es una de las grandes coreógrafas de nuestra historia. | TED | آجنيس دى ميل هي واحدة من أعظم مصممي الرقصات في تاريخنا. |