"الرقم القياسي للتنمية البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el índice de desarrollo humano
        
    • el IDH
        
    • del IDH
        
    • del índice de desarrollo humano
        
    • el índice del desarrollo humano
        
    • un IDH
        
    • al índice de desarrollo humano
        
    Por consiguiente, el índice de desarrollo humano como criterio único en un modelo de asignación de la ayuda omitiría esa importante dimensión. UN ولذلك فإن استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية بوصفه المعيار الوحيد في نموذج تخصيص المعونة سوف يسقط ذلك البعد الهام.
    el índice de desarrollo humano de Somalia continúa estando entre los más bajos del mundo. UN وما برح الرقم القياسي للتنمية البشرية في الصومال من بين أدناها في العالم.
    Malawi, uno de los países más pobres del mundo, ocupó el 12° lugar contando desde abajo en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 2000. UN تُعتبر ملاوي من أفقر بلدان العالم وتحتل المرتبة 12 في أسفل سلم الرقم القياسي للتنمية البشرية لعام 2000.
    En primer lugar, el IDH tiene tres componentes, de los cuales el ingreso es sólo una tercera parte. UN النقطة الأولى هي أن الرقم القياسي للتنمية البشرية يتضمن ثلاثة مكوّنات ما الدخل إلا ثالثها.
    Ello se observa en el gráfico, en que se expresa para cada país, en relación con su posición en función del IDH, la relación entre la PPA y el tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos como factores de conversión. UN ويرد ذلك في الشكل، الذي يوضح النسبة بين تعادلات القدرة الشرائية وسعر صرف دولار الولايات المتحدة كعاملي تحويل بالنسبة لكل بلد، استنادا إلى رتبة الرقم القياسي للتنمية البشرية لذلك البلد.
    44. En consecuencia, una combinación del índice de desarrollo humano y del producto nacional bruto per cápita podría constituir una opción adecuada. UN ٤٤ - ولذلك قد يمثل استخدام مزيج من الرقم القياسي للتنمية البشرية ونصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي بديلا مناسبا.
    Los Estados Miembros participantes también expresaron gran interés en el diálogo sobre el índice del desarrollo humano y otros temas. UN كما أعربت الدول الأعضاء المشاركة عن اهتمامها الشديد بالحوار الدائر حول الرقم القياسي للتنمية البشرية ومواضيع أخرى.
    Honduras estableció como objetivo central de su estrategia elevar el índice de desarrollo humano de la mujer en un 20% mediante la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتمثل الهدف الأساسي لاستراتيجية هندوراس في زيادة الرقم القياسي للتنمية البشرية المتعلقة بالمرأة بنسبة 20 في المائة عن طريق القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضدها.
    En 2003, el índice de desarrollo humano llegaba a 0,76, y en 2004 aumentó a 0,80. UN وفي عام 2003، وصل الرقم القياسي للتنمية البشرية والإنمائية إلى 0.76 وارتفع إلى 0.80 في عام 2004.
    Se ha sugerido, por ejemplo, que otros indicadores, como el índice de desarrollo humano o el PNB basado en la paridad de poder adquisitivo podrían dar una idea más exacta de las necesidades de desarrollo reales. UN وعلى سبيل المثال، هناك رأي يقول إن المؤشرات البديلة مثل الرقم القياسي للتنمية البشرية والناتج القومي اﻹجمالي المستند على تعادل القوة الشرائية قد تكون أفضل فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات الحقيقية للتنمية.
    De las consultas celebradas con diversos especialistas se infiere que en estos momentos el índice de desarrollo humano no se considera técnicamente viable a efectos de distribución de recursos. UN وتشير المشاورات مع عدد من الاخصائيين إلى أن الرقم القياسي للتنمية البشرية لا يعتبر فعالا من الناحية التقنية ﻷغراض التوزيع في هذه المرحلة.
    43. Otra posibilidad consistiría en emplear el índice de desarrollo humano. UN ٤٣ - وهناك بديل يتمثل في استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Sin embargo, cabe reconocer que el índice de desarrollo humano no refleja íntegramente el nivel de ingresos o el potencial económico de un país y, por consiguiente, la capacidad de un país para costear sus propias necesidades de desarrollo. UN ومع ذلك، فينبغي أن نعترف بأن الرقم القياسي للتنمية البشرية لا يتضمن بالكامل مستوى الدخل أو الامكانية الاقتصادية للبلد وبالتالي قدرة البلد على دفع ثمن احتياجاته الانمائية.
    En este contexto, el índice de desarrollo humano del PNUD, que incorpora elementos relativos a la salud, la educación y el nivel de vida, podría considerarse como una fuente posible de criterios complementarios. UN وفي هذا السياق يمكن اعتبار الرقم القياسي للتنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي يدمج عناصر الصحة والتعليم ومستوى المعيشة، مصدرا ممكنا لمعايير تكميلية.
    el IDH se centra en los resultados humanos y está concebido para hacer una medición de base más amplia que los ingresos per cápita al evaluar el bienestar humano. UN ويركز الرقم القياسي للتنمية البشرية على المنجزات البشرية والهدف منه أن يكون مقياسا أوسع قاعدة من دخل الفرد في تقييم الرفاه البشري.
    La curva ascendente indica que la disparidad suele aumentar a medida que desciende la posición de un país según el IDH. UN ويتضح من المنحنى التصاعدي للرسم أن نسبة تعادلات القدرة الشرائية إلى سعر صرف تحويل الولايات المتحدة تصبح أكبر بصفة عامة كلما تدنت رتبة الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    :: Si la Oficina del Informe no hubiera cometido este error, en 1999 el país con la clasificación más alta, en el IDH habría sido Australia y no el Canadá. UN :: ولو لم يقع مكتب تقرير التنمية البشرية في هذا الخطأ، لكان البلد الذي في قمة ترتيب الرقم القياسي للتنمية البشرية في عام 1999 هو أستراليا، وليس كندا.
    En segundo lugar, el ingreso se trata en forma logarítmica, de tal manera que sus aumentos tienen un efecto reducido en los niveles más altos del IDH. UN والنقطة الثانية، هي أن الدخل يخضع لعملية لوغارثمية بحيث يظل أثر الزيادات على الرقم القياسي للتنمية البشرية محدودا في المستويات العليا.
    En el Informe de 1999 se describe en detalle la composición del IDH (págs. 159 y 160). UN ويرد وصف تفصيلي لتكوين الرقم القياسي للتنمية البشرية في تقرير التنمية البشرية لعام 1999 (الصفحتان 159 و 160).
    La mayor parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo están al principio o en el medio de la lista de países del índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 20 - تحتل الدول الجزرية الصغيرة النامية في معظمها مرتبة عالية-إلى-متوسطة في مدارج الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Tal es el caso, por ejemplo, del índice de desarrollo humano (IDH) del PNUD y el propuesto índice del progreso social en la América Latina. Estos índices plantean varios problemas conceptuales, analíticos y técnicos en torno a los cuales no existe un consenso. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الرقم القياسي للتنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ورقم قياسي مقترح للتقدم الاجتماعي في أمريكا اللاتينية، وتثير هذه اﻷرقام القياسية عددا من المسائل المفاهيمية والتحليلية والتقنية التي لا يوجد توافق في اﻵراء حولها.
    Los informes han definido el desarrollo humano como la ampliación de las opciones de los pueblos y han propuesto una nueva medida del progreso socioeconómico: el índice del desarrollo humano. UN وحددت التقارير التنمية البشرية بمفهوم توسيع خيارات الناس واقترحت مقياسا جديدا للتقدم الاجتماعي - الاقتصادي: الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Jamás se afirmó que existen vínculos más débiles entre el crecimiento económico y el desarrollo humano en los países con un IDH relativamente bajo. UN ولم يجزم أبدا بوجود روابط أضعف بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان التي ينخفض فيها الرقم القياسي للتنمية البشرية نسبيا.
    No sólo el lugar que ocupan los países de la región en cuanto al índice de desarrollo humano establecido por el PNUD, sino también las diferencias entre países indican que es oportuno ocuparse del desarrollo social. UN وتبرز أهمية التنمية الاجتماعية ليس فقط في ترتيبب بلدان المنطقة في الرقم القياسي للتنمية البشرية ولكن أيضا في التفاوتات القائمة بين البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more