"الركب" - Translation from Arabic to Spanish

    • zaga
        
    • rodillas
        
    • rezagados
        
    • atrás
        
    • retraso
        
    • dejadas
        
    • rodilla
        
    Los países menos adelantados se encuentran a la zaga en casi todos los aspectos económicos y del bienestar humano. UN وطبقا لمعظم مقاييس الرفاه الاقتصادي والبشري، تعتبر أقل البلدان نموا متخلفة عن الركب إلى حد خطير.
    Los países menos adelantados se encuentran a la zaga en casi todos los aspectos económicos y del bienestar humano. UN وطبقا لمعظم مقاييس الرفاه الاقتصادي والبشري، تعتبر أقل البلدان نموا متخلفة عن الركب إلى حد خطير.
    Y hemos diseñado nuestras rodillas para tener el mayor rango de movimiento de casi cualquier otra rodilla en el mercado. TED وقد صممنا هذه الركبة لإعطاء أعلى مجال ممكن للحركة أفضل من أغلب الركب الاصطناعية الموجودة في السوق
    Nada la hace más feliz que verte llegar desesperado... a pedirle perdón de rodillas. Open Subtitles إنّـها الأسعد عندما تكون أنت يائساً اطلب منها الصفح , محنياً الركب
    Por otra parte, muchos productores pueden correr el riesgo de quedarse todavía más rezagados. UN ومن الجهة الأخرى، قد يتعرض كثير من المنتجين لمخاطر التخلف عن الركب.
    Sin embargo, muchos países en desarrollo se han quedado atrás y su participación en este proceso ha sido limitada. UN غير أن العديد من البلدان النامية تأخرت عن الركب وباتت مشاركتها في هذه العملية محدودة.
    Los países menos adelantados se encuentran a la zaga en casi todos los aspectos económicos y del bienestar humano. UN وطبقا لمعظم مقاييس الرفاه الاقتصادي والبشري، تعتبر أقل البلدان نموا متخلفة عن الركب إلى حد خطير.
    Algunas regiones han demostrado un aumento en la oferta del tratamiento, pero otras se están quedando a la zaga. UN وبينما أظهرت بعض المناطق تقدما طيبا صوب زيادة العلاج، فإن مناطق أخرى تخلفت عن الركب كثيرا.
    Si bien se han logrado avances y algunos países están en buenas condiciones, muchos todavía van a la zaga. UN ورغم إحراز بعض التقدم وتحسن أداء بعض البلدان، يظل كثير من البلدان الأخرى متأخرا عن الركب.
    Sólo los países con conflictos armados han quedado a la zaga. UN ولم تتخلف عن الركب سوى البلدان التي تدور فيها منازعات مسلحة.
    Muchas veces quedan a la zaga quienes no aceptan sus características, que todo lo abarcan e impregnan. UN وكثيــرا ما يتخلف عن الركب أولئك الذين لا يقبلون أساليب تغلغلها وشمولها.
    En cambio, las regiones desfavorecidas tienden a quedar a la zaga. UN وفي المقابل، تنحو المناطق المحرومة إلى التخلف عن الركب.
    Es un hecho, que las huellas de rodillas son tan únicas como las huellas digitales. Open Subtitles حقيقة علمية بسيطة .. كما ترى بصمات الركب فريدة من نوعها كبصمات الأصابع
    tiene ocho motores, cuatro en las rodillas y cuatro en las caderas. TED ثماني محركات، أربع على الركب وأربع على الفخذ
    Nuestras rodillas son usadas en 12 países. TED حاليا، الركب الاصطناعية خاصتنا مستخدمة في 12 دولة
    Las rodillas ortopédicas de plástico tienen que ser reemplazadas tras 20 años. TED يجب استبدال الركب الصناعيّة البلاستيكيّة بعد حوالي 20 سنة.
    Hay de labios, ojos, manos, rostros... cabello, senos, piernas, brazos, incluso de rodillas... pero ni un verso para los pobres pies. Open Subtitles هناك قصائد عن الشفاه، العيون، الأيدي، الوجه، الشعر، الصدور، السيقان، الأذرع‏، حتى الركب
    Se te doblan las rodillas, se te seca la boca... y te da una sensación de cosquilleo en ese lugar especial. Open Subtitles الركب ترتعش. وفمك يجف تحسي بالوخز في المكان الخاص
    Uno se pregunta ¿Qué están esperando los países rezagados en la materia? News-Commentary ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب ؟
    Otros, que carecían de la capacidad necesaria para hacerlo, se encontraron cada vez más atrás en la carrera económica. UN بيد أن الذين ليست لديهم القدرة على ذلك، سيجدون أنفسهم يتخلفون عن الركب بشكل متزايد في السباق الاقتصادي.
    El análisis de cada uno de esos factores pone de relieve el retraso de América Latina en lo referente al esfuerzo tecnológico nacional. UN وكشف تحليل للعوامل المنفردة عن تخلّف أمريكا اللاتينية عن الركب من حيث الجهود التكنولوجية المحلية.
    Varios oradores nos han recordado la contribución —es decir los beneficios— de la integración financiera mundial al éxito económico general de Asia y a la reducción de la pobreza en los últimos decenios. Pero también hay riesgos a largo plazo: el riesgo de la marginalización, el riesgo de que algunos países o personas puedan ser dejadas de lado. UN وقد نبهنا عدة من المتكلمين الى إسهام التكامل المالي العالمي - أي فوائده - في النجاح الاقتصادي الشامل ﻵسيا وفي الحد من وطأة الفقر في العقود القليلة الماضية؛ ولكن هناك أيضا مخاطر طويلة اﻷجل - خطر التهميش، أي خطر تخلف بعض البلدان أو اﻷفراد عن الركب.
    Lleva una de las versiones anteriores de la rodilla, y está haciendo esa misma prueba de caminar 10 metros. TED هنا يرتدي أواحدة من أول منتجاتنا من الركب الاصطناعية ويقوم بأداء اختبار المشي لمسافة 10 أمتار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more