"الركنين الآخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los otros dos pilares
        
    • los otros pilares
        
    Los Estados miembros destacaron que la cooperación técnica tenía que basarse en los otros dos pilares e interrelacionarse con ellos de manera ordenada y adecuada. UN وأكدت على ضرورة أن يرتكز التعاون التقني على الركنين الآخرين وأن يكون مرتبطاً بهما وذلك على نحو متقن التسلسل.
    Varios destacaron también la necesidad de una mayor sinergia entre la cooperación técnica y los otros dos pilares de la labor de la UNCTAD: investigación y análisis y búsqueda del consenso. UN وشدد عدد من المتكلمين كذلك على ضرورة تأمين المزيد من التآزر بين التعاون التقني وبين الركنين الآخرين لعمل الأونكتاد ألا وهما البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء.
    Las enseñanzas adquiridas mediante el pilar de asistencia técnica se incorporaron en la labor propia de los otros dos pilares. UN ويستفَاد من الدروس المستخلصة في إطار ركن المساعدة التقنية في عمل الركنين الآخرين.
    Por lo tanto, los Estados poseedores de armas nucleares deben asignar la misma importancia al desarme que a los otros dos pilares del Tratado: la no proliferación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وعليه، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تعلق على نزع السلاح نفس الأهمية التي تعلقها على الركنين الآخرين للمعاهدة: عدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Suiza insiste en el hecho de que el énfasis que se pone actualmente en la proliferación nuclear no debe llevar a pasar por alto los otros dos pilares en Sr. Fuls, Suiza) que se asienta el TNP, uno de los cuales es el desarme nuclear. UN وتشدد سويسرا على أن الضغط الممارس في الوقت الراهن على انتشار الأسلحة النووية ينبغي ألاّ يؤدي إلى إهمال الركنين الآخرين لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    Por lo tanto, los Estados poseedores de armas nucleares deben asignar la misma importancia al desarme que a los otros dos pilares del Tratado: la no proliferación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وعليه، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تعلق على نزع السلاح نفس الأهمية التي تعلقها على الركنين الآخرين للمعاهدة: عدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Este objetivo únicamente podrá lograrse si se actúa manteniendo un equilibrio con los otros dos pilares, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولا يمكن بلوغ هذا الهدف إلا بتحقيق التوازن مع الركنين الآخرين لنزع السلاح النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    128. Muchas delegaciones subrayaron la necesidad de integrar mejor las actividades de cooperación técnica en los otros dos pilares del trabajo de la UNCTAD. UN 128 - شددت وفود عديدة على ضرورة تحسين إدماج أنشطة التعاون التقني في الركنين الآخرين لأعمال الأونكتاد.
    128. Muchas delegaciones subrayaron la necesidad de integrar mejor las actividades de cooperación técnica en los otros dos pilares del trabajo de la UNCTAD. UN 128- شددت وفود عديدة على ضرورة تحسين إدماج أنشطة التعاون التقني في الركنين الآخرين لأعمال الأونكتاد.
    No obstante, los evaluadores desean señalar que esto no significa que los otros dos pilares no sean útiles e importantes para las cuatro categorías de países. UN غير أن المقيّمين يودون الإشارة إلى أن هذا التركيز لا يعني أن الركنين الآخرين ليس لهما جدوى أو أهمية لهذه الفئات الأربع من البلدان.
    33. Destaca que el papel de la cooperación técnica que proporciona la UNCTAD es esencial para los otros dos pilares, puesto que se basa en ellos, y los tres se interrelacionan de una manera apropiada y gradual con miras a su puesta en práctica; UN 33 - يشدد على أن ما ينهض به الأونكتاد من دور في مجال التعاون التقني هو دور قائم على الركنين الآخرين ومرتبط بهما وجوهري بالنسبة لهما، وبتسلسل زمني مناسب، بغرض تفعيلهما؛
    Como nos encontramos en la etapa inicial del nuevo ciclo de examen, Suiza desea subrayar que el énfasis que se hace en la proliferación nuclear no debería llevarnos a dejar de lado los otros dos pilares del TNP, a saber: el desarme nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وبما أننا في المرحلة الأولية من دورة الاستعراض الجديدة، تود سويسرا أن تؤكد أن التأكيد الحالي على عدم الانتشار النووي ينبغي ألا يؤدي إلى تغاضينا عن الركنين الآخرين من معاهدة عدم الانتشار النووي، وهما نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    14. Destaca que el papel de la cooperación técnica que proporciona la UNCTAD es esencial para los otros dos pilares, puesto que se basa en ellos, y los tres se interrelacionan de una manera apropiada y gradual con miras a su puesta en práctica; UN 14- يشدد على أن ما ينهض به الأونكتاد من دور في مجال التعاون التقني هو دور قائم على الركنين الآخرين ومرتبط بهما وجوهري بالنسبة لهما، وبتسلسل زمني مناسب، بغرض تفعليهما؛
    Con respecto al tercer pilar, destacó que la cooperación técnica era un pilar importante que debía apoyarse en los otros dos pilares y funcionar conjuntamente, con objeto de asegurar que las actividades de cooperación técnica se organizaran en función de la demanda y respondieran a las necesidades y prioridades especiales de los receptores. UN وفيما يتصل بالركن الثالث، أكد على أن التعاون التقني يشكل ركيزة هامةً وينبغي أن يعمل بشكل متوازٍ مع الركنين الآخرين وأن يرتكز عليهما، بغية ضمان أن تكون أنشطة التعاون التقني مدفوعة بالطلب وموافقةً للاحتياجات والأولويات المحددة لدى المستفيدين.
    33. Destaca que el papel de la cooperación técnica que proporciona la UNCTAD es esencial para los otros dos pilares, puesto que se basa en ellos, y los tres se interrelacionan de una manera apropiada y gradual con miras a su puesta en práctica; UN 33- يشدد على أن ما ينهض به الأونكتاد من دور في مجال التعاون التقني هو دور قائم على الركنين الآخرين ومرتبط بهما وجوهري بالنسبة لهما، وبتسلسل زمني مناسب، بغرض تفعليهما؛
    Además, el Grupo celebraba consultas periódicas con los otros dos pilares de la Junta, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Comité de Alto Nivel sobre Programas, para asegurar una división clara de las tareas. UN كذلك، تتشاور المجموعة الإنمائية بانتظام مع الركنين الآخرين من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين - اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى - لضمان تقسيم العمل بصورة واضحة.
    12. El debate de política sobre estos dos temas, en el que se evaluará el pasado y se mirará hacia el futuro, estará respaldado por los resultados de los otros dos pilares, relativos a la eficiencia y el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y al examen de la aplicación del Plan de Acción de Bangkok. UN 12- والمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة بشأن الموضوعين الآنفي الذكر وعملية تقييم الماضي والتطلع إلى المستقبل ستسندها حصيلة الركنين الآخرين المتعلقين بكفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد وتقييم عملية تنفيذ خطة عمل بانكوك.
    32. El representante de la República Islámica del Irán dijo que, dado que el pilar de investigación y análisis era el motor principal de las actividades de la UNCTAD y la eficacia de los otros dos pilares dependía del primero, su autonomía e integridad eran absolutamente fundamentales para la credibilidad de la UNCTAD. UN 32- وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إنه لما كان ركن العمل المتمثل في البحث والتحليل هو القوة الدافعة لأنشطة الأونكتاد وأن فعالية الركنين الآخرين تعتمد على الركن الأول فإن استقلالية ونزاهة هذا الركن يتسمان على وجه الإطلاق بأهمية حيوية لمصداقية الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more