"الركيزتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los pilares
        
    • pilar
        
    • dos pilares
        
    • de los componentes
        
    • son pilares
        
    El fomento y la defensa de la democracia y los derechos humanos se han convertido en los pilares vitales del Gobierno y la sociedad de Namibia. UN وأصبح تعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والدفاع عنهما الركيزتين الحيويتين لحكومة ناميبيا والمجتمع الناميبي.
    Las actividades llevadas a cabo en relación con los pilares primero y tercero, y en cierta medida el segundo, se describen brevemente en la sección C supra. UN وقد عُرضت الأنشطة المضطلع بها في إطار الركيزتين الأولى والثالثة، وإلى حد ما في إطار الركيزة الثانية، عرضاً موجزاً في الفرع جيم أعلاه.
    La prevención, sobre la base de los pilares primero y segundo, es un elemento fundamental para que la estrategia en la materia se vea coronada por el éxito. UN وتعدّ الوقاية المستندة إلى الركيزتين الأولى والثانية عنصرا رئيسيا في نجاح الاستراتيجية الخاصة بالمسؤولية عن الحماية.
    En cuarto lugar, el plazo y el mandato de cualquier medida que se adopte con arreglo a los pilares segundo y tercero se deberían definir claramente sin vestigio alguno de ambigüedad. UN رابعا، لا بد من تحديد الإطار الزمني والولاية بوضوح لا لبس فيه لأي إجراء يتخذ وفق الركيزتين الثانية والثالثة.
    Por si los miembros no se han dado cuenta, permítaseme señalar que todos están de acuerdo en los pilares uno y dos. UN وأود أن أشير، إذا لم يكن الأعضاء قد لاحظوا، إلى أن الجميع متفقون على الركيزتين الأولى والثانية.
    No podemos pasar por alto los pilares uno y dos considerándolos como algo hecho y sólo mirar hacia el pilar tres. UN وعلينا ألا نغفل الركيزتين الأولى والثانية باعتبارهما شيئا مفروغا منه ونكتفي بالنظر إلى الركيزة الثالثة.
    los pilares uno y dos deben convertirse en sólidos fundamentos que eviten que una situación cualquiera se complique. UN إذ يجب أن تصبح هاتان الركيزتين المتينتين اللتين تمنعان أي شيء من ألا يسير على ما يرام.
    Las recomendaciones del Secretario General sobre los pilares primero y segundo son un excelente punto de partida. UN وتوصيات الأمين العام بشأن الركيزتين الأولى والثانية تمثل بداية ممتازة.
    En este sentido, en el informe del Secretario General se determinan perfectamente varias propuestas correspondientes a los pilares primero y segundo. UN وقد حدد تقرير الأمين العام تحديدا موفقا للغاية عددا من المقترحات في إطار الركيزتين الأولى والثانية في هذا المجال.
    Gobernanza de los pilares económicos y sociales UN دال - إدارة الركيزتين الاقتصادية والاجتماعية
    Por ejemplo, pueden describir las expectativas de los Estados respecto a la forma en que las empresas cumplen sus responsabilidades en virtud de los pilares segundo y tercero. UN ويمكن لهذه الخطط، على سبيل المثال، أن تقدم وصفا للسبل التي تتوقع الدول بها أن تفي المؤسسات التجارية بمسؤولياتها في إطار الركيزتين الثانية والثالثة.
    La promoción de la paz duradera entre los dos países y el llamamiento a una cesación permanente de las hostilidades militares entre las dos partes son los pilares gemelos del Acuerdo de Argel. UN إن النهوض بالسلام الدائم بين البلدين والدعوة إلى الوقف الدائم للأعمال العدائية العسكرية بين الطرفين يشكلان الركيزتين التوأمتين اللتين يستند إليهما اتفاق الجزائر.
    Al hacerlo, examinará proyectos conocidos que se financiarán con cargo a los pilares de la reintegración y los desplazados internos y establecerá el espacio presupuestario disponible para la realización de proyectos en el marco de esos pilares. UN وسوف تستعرض بذلك المشاريع التي ستموَّل في إطار ركيزتي إعادة الإدماج والمشردين داخلياً، وتحدد حيز الميزانية المتاح للمشاريع التي تندرج تحت هاتين الركيزتين.
    Si bien se han logrado algunos avances en la construcción de los pilares económico y social del desarrollo sostenible, se precisan mayores esfuerzos. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في بناء الركيزتين الاقتصادية والاجتماعية للتنمية المستدامة، فإن الحاجة إلى بذل المزيد من الجهد لا تزال قائمة.
    30. Consideramos el desarrollo de los sectores de la energía y el transporte los pilares básicos de infraestructura en la región. UN 30 - وأجرينا تقييما لتطوير قطاعي الطاقة والنقل باعتبارهما الركيزتين الأساسيتين للهياكل الأساسية للمنطقة.
    Los tres pilares son paralelos, no consecutivos, y las propuestas concretas expuestas en el informe así lo destacan al centrarse en los pilares primero y segundo. UN إن الركائز الثلاث متوازية وليست متتابعة، والمقترحات الهامة المنصوص عليها في التقرير تؤكد ذلك من خلال تركيزها على الركيزتين الأولى والثانية.
    A fin de cuentas, y lo diré en términos financieros, los pilares uno y dos deben ser plenamente verificados y no solamente mencionados. UN وفي النهاية، أقول إنه لا بد من دعم الركيزتين الأولى والثانية من الوجهة المالية، وعدم الاقتصار على المرور بهما مر الكرام.
    La Comisión observa que no se proporciona explicación alguna sobre la relación entre los dos componentes y los dos pilares de la UNAMA para 2005. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يقدم تفسير للعلاقة بين الركيزتين والعنصرين للبعثة لعام 2005.
    Estas oficinas regionales desempeñan una función integral en el seguimiento de las actividades y la aplicación y coordinación de los programas de los componentes sustantivos. UN وتؤدي هذه المكاتب الإقليمية دورا متكاملا في رصد الأنشطة وتنفيذ/تنسيق برامج الركيزتين الفنيتين.
    Celebramos que los representantes de Somalia hayan constituido un Parlamento somalí provisional y hayan elegido al Sr. Abdi Kassim Salad Hassan Presidente de la Somalia democrática. Opinamos que esos logros son pilares fundamentales para la restauración de las instituciones estatales en Somalia. UN ونود أن نعبر عن ترحيبنا بما توصل إليه ممثلو الشعب الصومالي بتشكيل البرلمان الصومالي المؤقت وانتخاب السيد عبد القاسم صلاد حسين رئيسا لجمهورية الصومال الديمقراطية واعتبار هذين الإنجازين الركيزتين الأساسيتين لاستعادة مؤسسات الدولة الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more