en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
El tercer objetivo es perfeccionar y actualizar el diagnóstico de las condiciones sociales de los países de la región, especialmente en lo que atañe a la determinación y el seguimiento de las situaciones de pobreza y al análisis de la relación entre empleo, distribución del ingreso y educación; | UN | ويتمثل الهدف الثالث في شحذ واستكمال عملية تشخيص اﻷوضاع الاجتماعية في بلدان المنطقة، وبخاصة فيما يتعلق تبحديد ومتابعة حالات الفقر، وتحليل الروابط بين العمالة وتوزيع الدخل والتعليم؛ |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 9. |
Reunión informativa organizada por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” [El Sr. Riswanul Islam, del Departamento de Recuperación y Reconstrucción de la OIT, hará una presentación. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " . ]سيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
a) Reforzamiento del dispositivo actual de planificación y evaluación de la formación profesional estableciendo observatorios regionales para entender mejor los vínculos entre el empleo y la formación a través de encuestas sobre la inserción y la trayectoria profesional de los titulados y mediante estudios prospectivos sobre la demanda de cualificaciones. | UN | (أ) تعزيز النظام الحالي لتخطيط وتقييم التدريب المهني بإنشاء مراصد جهوية لزيادة تفهم الروابط بين العمالة والتدريب خاصة عن طريق الدراسات الاستقصائية بشأن اندماج المتفوقين ومسارهم المهني والدراسات التطلعية بشأن الطلب على التأهل. |
En colaboración con la organización Policy Research for Development (REPOA), de la República Unida de Tanzanía, se desarrolló un marco analítico a fin de examinar los vínculos entre el empleo rural, los ingresos rurales y la protección social de diversos grupos en el sector rural, que puede servir de apoyo al desarrollo de programas de la FAO y otros organismos en estos ámbitos. | UN | وبالعمل مع منظمة البحوث في مجال السياسات من أجل التنمية، في جمهورية تنزانيا المتحدة، تم وضع إطار تحليلي لدراسة الروابط بين العمالة الريفية، ومعدلات الدخول في المناطق الريفية، والحماية الاجتماعية لمختلف الفئات في القطاع الريفي، التي يمكن الاسترشاد بها في وضع برامج منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من الوكالات في هذه المجالات. |
El tercer objetivo es perfeccionar y actualizar el diagnóstico de las condiciones sociales de los países de la región, especialmente en lo que atañe a la determinación y el seguimiento de las situaciones de pobreza y al análisis de la relación entre empleo, distribución del ingreso y educación; | UN | ويتمثل الهدف الثالث في شحذ واستكمال عملية تشخيص اﻷوضاع الاجتماعية في بلدان المنطقة، وبخاصة فيما يتعلق تبحديد ومتابعة حالات الفقر، وتحليل الروابط بين العمالة وتوزيع الدخل والتعليم؛ |