"الروانديين الذين" - Translation from Arabic to Spanish

    • rwandeses que
        
    • Rwanda que
        
    • Rwandesa que
        
    • los rwandeses
        
    • rwandeses en
        
    Por nuestra parte, hemos excluido oficialmente de nuestro mandato a todos los rwandeses que han sido procesados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن جانبنا فلقد استبعدنا اﻵن رسميا من نطاق اختصاصنا جميع الروانديين الذين وجهت اليهم اتهامات من جانب المحكمة الدولية لرواندا.
    Contrariamente a las afirmaciones hechas en esta Comisión, los refugiados rwandeses que regresaron a sus hogares no enfrentaron dilema alguno. UN وعلى خلاف البيانات المدلى بها في اللجنة، فإن اللاجئين الروانديين الذين عادوا إلى ديارهم لم يواجهوا أي أزمة.
    Con ese mismo espíritu, el ACNUR excluyó oficialmente de su mandato a todos los rwandeses que hubieran sido procesados por el Tribunal Internacional para Rwanda. UN وبنفس هذه الروح، استبعدت المفوضية رسمياً من ولايتها جميع الروانديين الذين أدانتهم المحكمة الدولية المعنية برواندا.
    iv) Asistencia a la repatriación de los refugiados rwandeses que se presenten y expresen el deseo de repatriarse. UN `٤` مساعدة اللاجئين الروانديين الذين يعلنون عن رغبتهم في العودة إلى وطنهم؛
    No obstante, hemos observado la repatriación voluntaria y pacífica de gran número de refugiados de Rwanda que habían buscado asilo en Burundi. UN بيد أننا لاحظنا العودة الطوعية والسلمية لعدد كبير من اللاجئين الروانديين الذين طلبوا اللجوء إلى بوروندي.
    Es de esperar que los refugiados rwandeses que se encuentran aún en la República Democrática del Congo puedan regresar en condiciones de seguridad. UN ومن المؤمل أن يسمح ذلك بالعودة اﻵمنة للاجئين الروانديين الذين لا يزالون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La misión del Representante Especial se reunió con muchos ciudadanos rwandeses que tienen esas características. UN والتقت بعثة الممثل الخاص بالعديد من الروانديين الذين ينتمون إلى هذه الفئة.
    Durante dichas matanzas, varias casas fueron incendiadas por los soldados rwandeses que, a manera de represalia, dispararon a la vista sin advertencia previa. UN وخلال هذه المذابح، أحرقت عدة منازل من جانب الجنود الروانديين الذين كانوا يطلقون النار تلقائيا دون سابق إنذار بهدف الانتقام.
    La misión del Representante Especial se reunió con muchos ciudadanos rwandeses que tienen esas características. UN وقد قابلت بعثة الممثل الخاص العديد من الروانديين الذين يمكن تصنيفهم في هذه الفئة.
    Compartimos las profundas heridas de todos los rwandeses que se convirtieron en víctimas de la maquinaria de genocidio y recientes matanzas y reiteramos nuestra determinación de llevar a los culpables ante la justicia. UN ونحن نعلن إلى جميع الروانديين الذين وقعوا ضحايا ﻵلة اﻹبادة الجماعية والمذابح اﻷخيرة، إننا نشارككم جراحكم العميقة ونؤكد من جديد تصميمنا على تقديم المجرمين للعدالة.
    El verano pasado las fuerzas militares de los Estados Unidos se desplegaron en Rwanda y el vecino Zaire para suministrar socorro de emergencia a los rwandeses que quedaron sin hogar debido a la violencia existente en su país. UN وفي الصيـف المــاضي، وزعت القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة في رواندا وزائير المجاورة لتوفير اﻹغاثة الطارئة الى الروانديين الذين شردتهم أعمال العنف في بلدهم.
    Sólo una pequeña parte de los rwandeses que huyeron del país en diversas épocas ha vuelto a Rwanda este año y la gran mayoría de los que han vuelto pertenece al grupo que ha vivido en Uganda desde comienzos del decenio de 1960. UN ٨٨٦ - ولم تعد إلى رواندا هذه السنة سوى نسبة ضئيلة من السكان الروانديين الذين فروا من بلدهم في أوقات مختلفة، واﻷغلبية العظمى من هؤلاء العائدين هم من الذين كانوا يعيشون في أوغندا منذ أوائل الستينات.
    Los que avivaron las llamas del odio e intentaron exterminar a todos los rwandeses que no compartían sus ideas usaron el origen étnico como pretexto. UN والذين سعوا إلى إذكاء نار البغضاء وإلى القضاء على جميع الروانديين الذين لم يشاطروهم ايديولوجيتهم، اتخذوا من العرقية ذريعة لهم.
    Existen varios campamentos de refugiados de grandes dimensiones para unos 20.000 hutus rwandeses que huyeron de Rwanda después del genocidio ocurrido en 1994 en ese país y reciben atención de varias organizaciones internacionales. UN وتوجد عدة مخيمات كبيرة للاجئين يقيم بها نحو ٠٠٠ ٢٠ من الهوتو الروانديين الذين فروا عقب أعمال اﻹبادة الجماعية التي شهدها ذلك البلد في عام ١٩٩٤، وتقوم على رعايتهم المنظمات الدولية.
    En un primer momento, los Ministros decidieron que solamente los medicamentos y los productos alimentarios destinados expresamente a los refugiados rwandeses que aún se hallaban en Burundi no caerían bajo el peso de las sanciones. UN وفي مستهل الاجتماع، قرر الوزراء أن اﻷدوية والمنتجات الغذائية المتجهة صراحة للاجئين الروانديين الذين ما زالوا موجودين في بوروندي لن تخضع وحدها للجزاءات.
    Con ese mismo espíritu, el ACNUR excluyó oficialmente de su mandato a todos los rwandeses que hubieran sido procesados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وبنفس هذه الروح، استبعدت المفوضية رسميا من ولايتها جميع الروانديين الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية المعنية برواندا.
    El refugiado reconoció el texto escrito por él, que implicaría evidentemente a algunos de sus compatriotas rwandeses que habían ocupado altos cargos en la antigua Fuerza Armada Rwandesa (FAR). UN ٢ - تعرﱠف اللاجئ على خطه وأعلن صراحة ما كتبه سيورط بالتأكيد بعض مواطنيه الروانديين الذين كانوا يشغلون مناصب عليا في القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Es difícil para personas honestas e íntegras comprender las mentiras o explicar las alucinaciones de los vecinos rwandeses que quieren poner sitio a la República Democrática del Congo y convertirla en parte integrante de su territorio. UN من الصعب على الصادقين أصحاب الكرامة أن يفهموا أكاذيب أو يفسروا هلوسة الجيران الروانديين الذين يبغون محاصرة جمهوريــــة الكونغو الديمقراطية وجعلها جزءا لا يتجزأ من أراضيهم.
    En Masisi, por ejemplo, el ejército (FAZ) se puso de parte de los hutus zairenses y sus aliados rwandeses que estaban librando una campaña de terror contra los autochtones y los tutsis. UN ففي ماسيسي مثلا، انحاز الجيش إلى الهوتو الزائيريين وحلفائهم الروانديين الذين كانوا يشنون حملة ترويع ضد اﻷوتوكوتون والتوتسي.
    Muchos niños de Rwanda, que escaparon a las hostilidades y sobre todo a las matanzas, fueron testigos oculares de crueldades y atrocidades contra hombres, mujeres y otros niños. UN ٢٣- كان كثير من اﻷطفال الروانديين الذين نجوا من اﻷعمال القتالية، وبوجه خاص من المذابح، شهود عيان لصنوف القسوة والفظائع التي ارتكبت بحق الرجال والنساء واﻷطفال اﻵخرين.
    72. El 1º de mayo, en el Orfanato de Butaré, las milicias asesinaron a 21 huérfanos por su origen tutsi y a 13 voluntarios de la Cruz Roja Rwandesa que intentaron protegerlos. UN ٧٢ - وفي ١ أيار/مايو قامت الميليشيا بقتل ٢١ يتيما في دار اﻷيتام ببوتاري بعد تنحيتهم جانبا لانتمائهم إلى التوتسي، كما قتلت ١٣ من متطوعي الصليب اﻷحمر الروانديين الذين حاولوا حمايتهم.
    Dependencia de emergencia del PNUD para prestar asistencia a los rwandeses desplazados por la guerra UN وحدة البرنامــج اﻹنمائــي الطارئــة لمساعدة الروانديين الذين شردتهم الحرب
    Implica también que el Gobierno rwandés ha vuelto a su posición de 1987, cuando el Comité Central del partido del difunto Habyarimana declaró que Rwanda no se hacía responsable de los rwandeses en la diáspora. UN كما أنه يعني أن الحكومة الرواندية قد عادت الى الموقف الذي كانت تتخذه عام ١٩٨٧ عندما أعلنت اللجنة المركزية لحزب الراحل هابياريمانا أن رواندا ليست مسؤولة عن الروانديين الذين يعيشون في الشتات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more