"الروبوتية" - Translation from Arabic to Spanish

    • robótica
        
    • robóticas
        
    • robóticos
        
    • robótico
        
    • robot
        
    • robotizados
        
    • telemanipulación
        
    Pero esta historia no empieza con la robótica empieza con la animación. TED لكن هذه القصة لا تبدأ مع الروبوتية بالمرة انها تبدأ مع الرسوم المتحركة
    En mi entorno, los residentes se involucraron en cirugía robótica en la escuela de medicina a expensas de su educación generalista. TED في محيطي، انخرط المقيمون في الجراحة الروبوتية في كلية الطب على حساب تعليمهم العام.
    Si la responsabilidad y la transparencia son dos de los pilares del gobierno representativo, las armas robóticas autónomas podrían socavar a ambos. TED الآن إذا كانت المسؤولية والشفافية وهما من الركائز الأساسية لحكومة منتخبة، فإن الأسلحة الروبوتية تعمل على تقويضهما
    Pero las armas robóticas pueden ser igual de peligrosas, porque muy seguramente se utilizarán, y también serían dañinas para nuestras instituciones democráticas. TED ولكن قد تكون الأسلحة الروبوتية خطيرة لحد ما، لأنه من المؤكد أنها ستستخدم وسيكون لها دور في تقويض مؤسساتنا الديمقراطية
    Las aplicaciones del sistema mundial de navegación por satélite (GNSS) ayudan al posicionamiento y funcionamiento de equipos robóticos. UN وتساعد تطبيقات النظام العالمي لسواتل الملاحة في توضُّع المعدات الروبوتية وتشغيلها.
    Aquí hay un breve clip: (Narrador de Video) "Una misión para explorar bajo el hielo de Europa será el desafío robótico definitivo. TED وهذا مقطع قصير -- (فيديو) الراوي : بعثة لاستكشاف تحت الجليد في أوروبا سيكون التحدي الأكبر الروبوتية.
    El primero es que el futuro de la guerra, incluyendo la robótica, no va a ser exclusivamente americano. TED أولها ، أن مستقبل الحروب ، حتى الروبوتية منها، لن تكون أمريكية صرفة.
    Hoy la robótica es increíble, absolutamente increíble. TED الأنظمة الروبوتية أصبحت مذهلة هذه الأيام مذهلة تماما
    Y estaremos incorporando toda clase de robótica a los océanos. TED ونحن نجلب الروبوتية بكل أنواعها إلى داخل المحيط
    Dice que en 21 días será ejecutado en el Centro de Ciencia y robótica de Seattle. Open Subtitles تنص على أنه في غضون 21 يوما سيُعدم في مركز سياتل للعلوم الروبوتية
    Por ejemplo varias ETN y empresas locales han patrocinado el establecimiento de un centro de capacitación en Penang (Malasia), para formar ingenieros del país en tecnología y diseño con ayuda de computadoras y robótica. UN فمثلا أشرفت بعض الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية على إنشاء مركز تدريبي في بينانغ بماليزيا لتدريب المهندسين المحليين في مجالات التكنولوجيا والتصميم بمساعدة الحواسيب وعلوم الروبوتية.
    Solo hizo lo que debía hacer y nada más. Que es casi lo que la gente espera que los robots hagan, por lo que me sorprendió que la gente tuviera mayores expectativas de los robots, de lo que cualquiera en robótica pensaría que los robots deberían hacer. TED لقد قام بالقيام بما توجب عليه القيام به ولا شيء اكثر الامر الذي يتوقع الناس من الروبوت ليقوم به لذلك تفاجأت بامتلاك الناس توقعات اعلى من الروبوتات , عما ظن اي شخص في الروبوتية ان الروبوتات تفعله
    Porque necesitamos un marco jurídico internacional sobre armas robóticas. TED نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية.
    Las armas robóticas autónomas concentran demasiado poder en muy pocas manos y pondría en peligro la propia democracia. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم تركز السلطة في أيدي قليلة جداً، وإنها ستهدد الديمقراطية نفسها.
    Las armas robóticas autónomas concentrarían demasiado poder en muy pocas manos invisibles, y eso sería corrosivo para un gobierno representativo. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة.
    Algunos de estos conceptos apenas están siendo teorizados en las más importantes universidades robóticas. Open Subtitles يجري نظرية في أفضل الجامعات الروبوتية في العالم
    El desarrollo de sistemas de armas robóticas autónomas no solo hace surgir preguntas profundas sobre el modo de actuar en una guerra en el futuro, sino también consideraciones sociales, éticas y morales. UN ولا يثير تطوير نظم الأسلحة الروبوتية ذاتية التشغيل تساؤلات عميقة بشأن إدارة الحرب في المستقبل فحسب، لكنه يطرح أيضا اعتبارات اجتماعية وأخلاقية ونفسية.
    Combinamos estos datos de imagen y robóticos para construir una descripción matemática de mi miembro biológico, se muestra a la izquierda. TED نجمع هذه الصور والمعلومات الروبوتية لنبني وصفًا حسابيًا لطرفي الحيوي كما هو موضح على اليسار
    A. Red de telescopios robóticos orientales 53-57 15 UN شبكة المقاريب الروبوتية الشرقية
    Como segundo paso, el proyecto ofrece una red de telescopios robóticos de 2 m para vigilar principalmente las estrellas variables y los objetos cercanos a la Tierra en fotometría, espectrografía y polarimetría. UN ويعتزم المشروع، كخطوة ثانية، انشاء شبكة من المقاريب الروبوتية في فئة المترين ترصد أساسا النجوم المتغيرة والأجسام القريبة من الأرض بقياس الضوء والتصوير الطيفي وقياس الاستقطاب.
    (Risas) (Brazo robótico) (Risas) (Aplausos) Bueno, 0 de cada 10 dentistas recomiendan este casco. Y está claro que no revolucionó el mundo de la odontología, pero sí cambió mi vida de manera radical. TED (ضحك) (صوت أزيز اليد الروبوتية) (ضحك) (تصفيق) في الحقيقة لا أحد من أطباء الأسنان ينصح باستعمال خوذتي صحيح أنها لم تحدث ثورة في طب الأسنان، لكنها غيرت حياتي
    Me voy a comer a tus pequeños bebés robot. Open Subtitles لأنني ، سوف آكل أجزاءك الروبوتية الصغيرة.
    Hay unos cuantos sistemas robotizados, TED هناك عدد من الأنظمة الروبوتية
    A comienzos del decenio de 1990, se definieron varios proyectos espaciales tripulados para desarrollar y fabricar productos como el brazo de telemanipulación europeo (ERA) y la caja de manipulación para las ciencias de la microgravedad (MSG). UN وفي أوائل التسعينات، جرى تحديد عدد من مشاريع الرحلات الفضائية المأهولة بقصد تطويرها وصنع منتجات من قبيل الذراع الروبوتية اﻷوروبية (ERA) وصندوق قفازات علوم الجاذبية الضئيلة (MSG).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more