Las versiones en chino y ruso son traducidas, impresas y distribuidas por contratistas en Beijing y Moscú, respectivamente. | UN | وتتم ترجمة الطبعتين الروسية والصينية وطباعتهما وتوزيعهما بواسطة متعهدين في موسكو وبيجين على التوالي. |
La segunda edición de la Lista se publicó en 1986 en inglés y se tradujo al chino y al ruso. | UN | ونشر اﻹصدار الثاني من القائمة في عام ٦٨٩١ باللغة الانكليزية وترجم إلى الروسية والصينية. |
Los anuncios de servicio público también se prepararon en chino y ruso. | UN | كما أتيحت إعلانات الخدمة العامة باللغتين الروسية والصينية. |
Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] | UN | على أن يصدر لاحقا باللغات الروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة[. |
Además, cada vez se producen con más frecuencia en árabe, chino y ruso. | UN | وعدد المنتجات التي تصدر باللغات الروسية والصينية والعربية في تزايد. |
Se publicó posteriormente en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وصدرت بعد ذلك باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.[ |
Posteriormente se traducirá también al árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيترجم بعد ذلك أيضاً إلى الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso, como parte del presente informe.] | UN | وسيُترجم فيما بعد إلى اللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيصدر بعد ذلك أيضا باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
En total, durante el período que se examina, se firmaron 24 nuevos contratos de publicación conjunta y de reimpresión relativos a publicaciones de las Naciones Unidas, incluyendo diversos títulos traducidos al chino, ruso y japonés. | UN | وقد أبرم ما مجموعه 24 عقدا جديدا متعلقا بنشر وإعادة طبع منشورات الأمم المتحدة، خلال الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك عدد من المؤلفات المترجمة إلى اللغات الروسية والصينية واليابانية. |
Por consiguiente, habrá que aumentar los recursos en algunos idiomas oficiales, como el árabe, el chino y el ruso. | UN | وبناء على ذلك، قد تدعو الحاجة إلى تعزيز الموارد في لغات رسمية معينة، بما في ذلك الروسية والصينية والعربية. |
En breve se habrán preparado las versiones en árabe, chino y ruso. | UN | وسوف يتم في القريب العاجل إصدار طبعاته باللغات الروسية والصينية والعربية. |
Posteriormente se traducirá también al árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيترجم بعد ذلك أيضاً إلى الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso, como parte del presente informe.] | UN | وسيُترجم فيما بعد إلى اللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيصدر بعد ذلك أيضا باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
:: Para los formularios en árabe, chino y ruso: | UN | :: وفيما يتصل بالاستمارات الروسية والصينية والعربية: |
Se publica también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | كما ستصدر لاحقاً باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Se publica también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | كما ستصدر لاحقاً باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Pronto se podrá acceder asimismo en la Internet las versiones árabe, china y rusa. | UN | وعما قريب سوف تكون النسخ الروسية والصينية والعربية متاحة على الإنترنت. |
Se dará prioridad a los proyectos de mediano y gran volumen, así como a la dinamización de los vínculos económicos entre las regiones de la Federación de Rusia y China. | UN | وستولى عناية ذات أولوية للمشاريع المتوسطة والكبيرة، ولحفز الصلات الاقتصادية بين المناطق الروسية والصينية. |
:: Los puertos rusos y chinos del Pacífico para carga de contenedores; | UN | :: الموانئ الروسية والصينية على المحيط الهادئ للشحن بالحاويات |