por los representantes de la Federación de Rusia y Uzbekistán | UN | من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة |
La Federación de Rusia y Uzbekistán están profundamente preocupados por la intensificación del derramamiento de sangre en el territorio afgano. | UN | ويعرب الاتحاد الروسي وأوزبكستان عن قلقهما العميق من تصاعد إراقة الدماء على اﻷراضي اﻷفغانية. |
La Federación de Rusia y Uzbekistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Federación de Rusia y Uzbekistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان. |
Ha recibido varios premios y medallas de los ministerios de defensa de la Federación de Rusia y de Uzbekistán. | UN | ومُنح جوائز وأوسمة مختلفة من وزارتي الدفاع في الاتحاد الروسي وأوزبكستان. |
La Federación de Rusia y Uzbekistán se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Federación de Rusia y Uzbekistán aceptaban esa utilización de la Convención con arreglo al principio de reciprocidad. | UN | أمَّا الاتحاد الروسي وأوزبكستان فقد قبلا استخدام الاتفاقية لهذا الغرض على أساس المعاملة بالمثل. |
Kazajstán, la Federación de Rusia y Uzbekistán se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان وكازاخستان. |
Los dirigentes de la Federación de Rusia y Uzbekistán están convencidos de la necesidad de que la colaboración entre ambos países se desarrolle con un mayor dinamismo en un marco de asociación estratégica, y consideran que existe la posibilidad real de que eso suceda. | UN | وقادة الاتحاد الروسي وأوزبكستان مقتنعون بضرورة المضي في التطوير الديناميكي للتعاون المتعدد اﻷوجه بين البلدين في سياق الشراكة الاستراتيجية، وهم يرون إمكانيات حقيقية للقيام بذلك. |
2. La Federación de Rusia y Uzbekistán atribuyen una importancia primordial a la ampliación y profundización de las relaciones económicas de provecho mutuo. | UN | ٢ - ويولي الاتحاد الروسي وأوزبكستان أقصى أهمية لتوسيع وتعميق العلاقات الاقتصادية التي تعود عليهما بالمنفعة المتبادلة. |
67. Comunicación de la Federación de Rusia y Uzbekistán | UN | رسالة من الاتحاد الروسي وأوزبكستان |
7. El Presidente dice que la Federación de Rusia y Uzbekistán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 7 - الرئيس: قال إن الاتحاد الروسي وأوزبكستان انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
10. El Presidente dice que la Federación de Rusia y Uzbekistán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 10 - الرئيس: قال إن الاتحاد الروسي وأوزبكستان قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
66. El programa Suffa del Observatorio Internacional de Radioastronomía (IRAOS) se creó en virtud de un acuerdo entre la Federación de Rusia y Uzbekistán. | UN | 66- ووضع برنامج المرصد الدولي لعلم الفلك الراديوي في " سوفا " بموجب اتفاق بين الاتحاد الروسي وأوزبكستان. |
604. En enero y febrero de 1994, mi Enviado Especial efectuó dos viajes a Tayikistán, la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia y Uzbekistán. | UN | ٦٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، قام مبعوثي الخاص برحلتين إلى طاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان. |
604. En enero y febrero de 1994, mi Enviado Especial efectuó dos viajes a Tayikistán, la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia y Uzbekistán. | UN | ٦٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، قام مبعوثي الخاص برحلتين إلى طاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان. |
55. La Directora de la División de la Inversión, el Fomento de la Empresa y la Tecnología respondió que había proyectos y/o seminarios en Azerbaiyán, China, la Federación de Rusia y Uzbekistán, y que estaba previsto un seminario para Bangladesh. | UN | ٥٥- وقالت مديرة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع ردا على ذلك إن هناك مشاريع و/أو حلقات عمل في أذربيجان والصين والاتحاد الروسي وأوزبكستان ، ومن المخطط عقد حلقة عمل لبنغلاديش. |
4. Los pueblos de la Federación de Rusia y Uzbekistán están unidos por lazos históricos indisolubles de identificación espiritual y cultural y la convergencia directa de sus destinos humanos. | UN | ٤ - إن شعبي الاتحاد الروسي وأوزبكستان مرتبطان تاريخيا بعرى لا تنفصم من القرابة الروحية والثقافية، وبمصيريهما المترابطين على نحو وثيق. |
6. La Federación de Rusia y Uzbekistán confirman su adhesión a los propósitos y principios de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) como instrumento de integración, de asociación en pie de igualdad y de colaboración en beneficio mutuo de sus miembros. | UN | ٦ - ويؤكد الاتحاد الروسي وأوزبكستان من جديد التزامهما بأهداف ومبادئ رابطة الدول المستقلة بوصفها أداة لتعزيز الشراكة المبنية على المساواة والتعاون القائم على أساس المنفعة المتبادلة بين أعضائها. |
68. Comunicación de la Federación de Rusia y de Uzbekistán | UN | رسالة من الاتحاد الروسي وأوزبكستان |
Carta de fecha 8 de mayo de 1998 (S/1998/384) dirigida al Secretario General por los representantes de la Federación de Rusia y de Uzbekistán, por la que se transmitía una declaración conjunta suscrita en Moscú el 6 de mayo de 1998 por los Presidentes de la Federación de Rusia y de Uzbekistán. | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيار/ مايو (S/1998/384) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان، تحيل البيان المشترك الذي وقعه رئيسا الاتحاد الروسي وأوزبكستان في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ في موسكو. |