Le gusta cocinar comida italiana porque según ella, eso es lo que los romanos hicieron comer a Jesús. | Open Subtitles | تحب أن تحضر الطعام الإيطالي لأنها تدعي بأنه الطعام الذي أجبر الرومانيون اليسوعَ على تناوله |
Pero los romanos han matado cientos de inocentes jóvenes, viejos, vidas acabadas sin piedad. | Open Subtitles | ولكن الرومانيون يقتلون مئات من الناس الابرياء الصغار ، والكبار بلا رحمة او حتى محاكمة |
Sus lugares santos se encuentran sobre el templo judío... que demolieron los romanos. | Open Subtitles | إن أماكنكم المقدسة بنيت فوق .... المعبد اليهودي الذي هدمه الرومانيون |
Los ciudadanos rumanos que viven en el extranjero forman un distrito propio. | UN | ويشكل المواطنون الرومانيون المقيمون في الخارج دائرة انتخابية على حدة. |
¿The Romans? | Open Subtitles | الرومانيون)؟ |
Los romanos no son usados por las mujeres de este modo. | Open Subtitles | لا يُستغل الرجال الرومانيون من قبل النساء بهذه الطريقة |
Los ciudadanos romanos que necesitan y merecen respeto son en cambio bañados en pis. | Open Subtitles | الرومانيون الذين يحتاجون و يستحقون الإحترام يهانون بدلاً من هذا |
Los romanos les temían, muy poco fue escrito sobre ellos. | Open Subtitles | كان الرومانيون يخافونهم, قليل جداً ما كُتب عنه أو هم عن أنفسهم |
Los romanos asociaron a este mundo distante con hostilidad y malestar debido a su color rojo sangre, y a su distintivo movimiento en el cielo. | Open Subtitles | ربط الرومانيون هذا العالم البعيد بالإضطرابات بسبب لونه الشبيه بلون الدم و بسبب حركته المميزه في السماء |
Los centuriones romanos los usaban para enganchar sus capas a los piercings de los pezones. | Open Subtitles | كان الرومانيون يصِلون رؤوسهم بأقراط حلماتهم |
Esos romanos no sabían de monogamia. | Open Subtitles | هؤلاء الرومانيون لا يعرفون الزواج من أمرأة واحدة فقط |
Los romanos construyeron grandes ciudades portuarias en el mar Mediterráneo. | Open Subtitles | الرومانيون بنوا مواني ساحليه كبيره علي البحر المتوسط |
Los místicos romanos profetizaron la llegada de un gran mal. | Open Subtitles | الصوفيون الرومانيون تنبأوا بقدوم شر عظيم |
- Bueno, los romanos tenían dos tribunas. - Mm... | Open Subtitles | حسناً , الرومانيون كان لديهم مسئوليين مممم |
Los romanos no tenían piedad en esa época. | Open Subtitles | في ذلك اليوم، كان الرومانيون عديمو الرحمة |
a/ Católicos romanos y católicos no romanos. | UN | )أ( الكاثوليك الرومانيون والكاثوليك )غير الرومانيين(. |
Los autenticos romanos han desaparecido | Open Subtitles | لقد اختفي الرومانيون الحقيقيون. |
En virtud de la última enmienda de la ley de inversiones de 1991, los inversionistas rumanos y extranjeros gozan de condiciones favorables para sus actividades. | UN | وأصبح المستثمرون الرومانيون واﻷجانب يتمتعون بفضل آخر تعديل لقانون الاستثمار لعام ١٩٩١ بشروط مواتية ﻷنشطتهم. |
Los jueces rumanos dirimen los casos atendiendo a su propia convicción y según su conciencia. | UN | ويبت القضاة الرومانيون في القضايا وفقاً لقناعتهم الشخصية وضميرهم الشخصي. |
Por consiguiente, los periodistas rumanos defendieron durante mucho tiempo la despenalización de la injuria y la difamación, por considerar que su tipificación como delitos vulneraba la libertad de prensa. | UN | وبالتالي، كافح الصحفيون الرومانيون منذ أمد بعيد، ضد جرائم القذف أو التشهير بوصفها انتهاكاً لحرية الصحافة. |
Pocos jóvenes están hoy comprometidos con el voluntariado y los delegados de la juventud de Rumania deben trabajar para cambiar esta situación. | UN | ويشارك حاليا قليل من الشباب في العمل التطوعي، وينبغي أن يعمل مندوبو الشباب الرومانيون لتصحيح تلك الحالة. |