Sin embargo, la realización más importante fue la estructuración del medio rural en micropolos de desarrollo. | UN | بيد أن أكثر الانجازات أهمية كانت هي تشكيل الوسط الريفي في هيئة محاور صغيرة لعملية التنمية. |
1977 Profesor interino de Sociología rural en la Facultad de Ciencias Sociales de la UMSS | UN | ٧٧٩١ أستاذ مناوب لعلم الاجتماع الريفي في كلية العلوم الاجتماعية في جامعة سان سيمون. |
Fondo Fiduciario PNUD/Suecia para apoyar el Programa de rehabilitación rural en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني لدعم برنامج التأهيل الريفي في أفغانستان التابع للبرنامج اﻹنمائي/السويد |
Los datos han sido desagregados por género y diferenciando la dimensión rural de la urbana. | UN | لقد فصلت البيانات حسب نوع الجنس وحسب البعد الريفي في مقابل البعد الحضري. |
Al propio tiempo, no hay que olvidar la dimensión rural del Programa de Hábitat. | UN | وفي الوقت نفسه لا ينبغي إهمال البعد الريفي في جدول أعمال الموئل. |
Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola The State of World Rural Poverty: An Inquire into Its Causes and Conequences (Situación de la pobreza rural en el mundo: estudio sobre sus causas y consecuencias) (Nueva York, New University Press, 1992). | UN | الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، حالة الفقر الريفي في العالم، تحقيق في أسبابها ونتائجها، مطبعة جامعة نيويورك ١٩٩٢. |
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia para el Apoyo al Programa de Rehabilitación rural en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والسويد لدعم برنامج اﻹصلاح الريفي في أفغانستان |
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia de apoyo al Programa de Rehabilitación rural en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم برنامج التأهيل الريفي في أفغانستان |
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia de apoyo al Programa de Rehabilitación rural en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم برنامج التأهيل الريفي في أفغانستان |
Sírvase también proporcionar información estadística que compare la situación de las mujeres y los hombres del medio rural en esos ámbitos. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية تقارن وضع المرأة الريفية والرجل الريفي في هذه المجالات. |
Sírvase también proporcionar información estadística que compare la situación de las mujeres y los hombres del medio rural en esos ámbitos. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية تقارن وضع المرأة الريفية والرجل الريفي في هذه المجالات. |
Modernización sostenible de la agricultura y transformación rural en África | UN | التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا |
Al mismo tiempo, la desertificación y la degradación de las tierras intensifican la pobreza rural en los países en desarrollo afectados. | UN | وفي الوقت نفسه، يتسبب التصحر وتدهور التربة في تفاقم الفقر في الوسط الريفي في البلدان النامية المتضررة. |
Con frecuencia, la inversión pública en la educación rural en los países en desarrollo ha sido insuficiente. | UN | وغالبا ما يكون الاستثمار العام في التعليم الريفي في البلدان النامية غير كاف. |
Sistemas de información del Instituto de Economía rural de Malí | UN | نظم معلومات المعهد الاقتصادي الريفي في مالي |
Sistemas de información del Instituto de Economía rural de Malí | UN | نظم معلومات المعهد الاقتصادي الريفي في مالي |
Apoyó particularmente la atención prestada al restablecimiento de la economía rural de Rwanda. | UN | وقال إنها تدعـم، على وجه الخصوص، التركيز على إنعاش الاقتصاد الريفي في رواندا. |
LA DIMENSIÓN rural del DESARROLLO URBANO SOSTENIBLE | UN | البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة |
Fondo fiduciario PNUD/Suecia de apoyo al programa de rehabilitación rural del Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم برنامج اﻹصلاح الريفي في أفغانستان |
A largo plazo, será importante hacer frente al subdesarrollo de las zonas rurales en los países en desarrollo, una causa principal del crecimiento urbano sin precedentes. | UN | وعلى المدى الطويل، سوف يكون من المهم التصدي للتخلف الريفي في البلدان النامية، والذي كان سبباً رئيسياً للنمو الحضري غير المسبوق. |
Desempeña un papel muy importante en la producción agrícola y las economías rurales de los países en desarrollo en general. | UN | ويقمن بدور مهم للغاية في الإنتاج الزراعي وفي الاقتصاد الريفي في البلدان النامية بصفة عامة. |
El carácter de la economía de Bhután plantea un formidable desafío para integrar la economía rural con la economía nacional. | UN | والطابع الذي يتسم به الاقتصاد البوتاني يشكل تحديا هائلا في طريق إدماج الاقتصاد الريفي في الاقتصاد الوطني. |
Rural Reconstruction Nepal es una organización nacional no gubernamental para el desarrollo. | UN | منظمة الإعمار الريفي في نيبال هي منظمة إنمائية غير حكومية وطنية. |
El comandante quiere una ronda en la granja en el sector 2. | Open Subtitles | القائد يريد إلقاء قذيفة على البيت الريفي في القطاع اثنين |