"الزئبق ومركبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mercurio y compuestos
        
    • mercurio y de compuestos
        
    • mercurio y los compuestos
        
    • de mercurio o compuestos
        
    • de mercurio y de
        
    • mercurio y de los compuestos de
        
    Pidió que se diese tiempo suficiente para que los países redujeran, y cuando fuese viable eliminaran, el uso de mercurio y compuestos de mercurio en la extracción de minerales. UN ودعا إلى إعطاء وقتٍ كافٍ يسمح للبلدان بالتخفيض، وحيثما أمكن القضاء على استخدام الزئبق ومركبات الزئبق في التعدين.
    Categorías de fuentes de liberaciones de mercurio y compuestos de mercurio en la tierra y el agua UN المرفق زاي فئات مصادر إطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق في المياه والأراضي
    estrategias para gestionar o prevenir [la importación y] el desvío de mercurio y de compuestos de mercurio para su uso en la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala UN - استراتيجيات تنظيم أو منع [استيراد و] تحويل الزئبق ومركبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق
    2. Cada Parte adoptará medidas para velar por que el almacenamiento de mercurio y de compuestos de mercurio destinados a un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio se lleve a cabo de manera ambientalmente racional. UN 2 - يتخذ كل طرف تدابير لكفالة الاضطلاع بتخزين الزئبق ومركبات الزئبق المقصود بها استخدام مسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية بطريقة سليمة بيئياً.
    El mercurio y los compuestos de mercurio en cuestión se almacenarán únicamente con carácter provisional. UN ويكون تخزين هذا الزئبق ومركبات الزئبق بصفة مؤقتة فقط.
    a) Por " emisiones " se entienden las emisiones de mercurio o compuestos de mercurio a la atmósfera; UN ' ' الانبعاثات`` تعني انبعاثات الزئبق ومركبات الزئبق في الغلاف الجوي؛
    4. Comercio internacional de mercurio [y compuestos de mercurio] (sección D del proyecto de texto) UN 4 - التجارة الدولية في الزئبق ]ومركبات الزئبق[ (الفرع دال من مشروع النص)
    D. Comercio internacional de mercurio [y compuestos de mercurio] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركبات الزئبق]
    a) Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas al aire, y de las liberaciones al agua y al suelo, de mercurio y compuestos de mercurio. UN إعداد قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركبات الزئبق وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؟
    a) Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas al aire, y de las liberaciones al agua y al suelo, de mercurio y compuestos de mercurio. UN إعداد قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركبات الزئبق وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؟
    El Convenio de Rotterdam contiene disposiciones relacionadas con los compuestos de mercurio, incluidos compuestos inorgánicos de mercurio, compuestos alquílicos de mercurio y compuestos alcoxialquílicos y arílicos de mercurio. UN 6 - وتشتمل اتفاقية روتردام على أحكام تتعلق بمركبات الزئبق، بما في ذلك مركبات الزئبق غير العضوية، ومركبات ألكيل الزئبق وألكيلوكسيالكيل الزئبق ومركبات زئبق آريل.
    Este artículo se aplicará a las emisiones y liberaciones antropógenas de mercurio y de compuestos de mercurio en la atmósfera, el agua y la tierra. UN 1 - ينبغي أن تطبق هذه المادة على انبعاثات وإطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق البشرية الصنع في الغلاف الجوي والمياه والأراضي.
    2. Cada Parte en cuyo territorio se realicen actividades de extracción y tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala de conformidad con el presente artículo [adoptará] [debería adoptar] medidas para reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar el uso de mercurio y de compuestos de mercurio de esas actividades y las liberaciones de mercurio en el medio ambiente provenientes de ellas. UN 2 - [يتخذ] [ينبغي أن يتخذ] كل طرف يباشر تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق رهناً بهذه المادة داخل أراضيه خطوات للحد من استخدام الزئبق ومركبات الزئبق وإنهاء هذا الاستخدام حيثما أمكن والحد من إطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق في البيئة نتيجة هذا التعدين والتصنيع وإنهاء هذه الإطلاقات حيثما أمكن.
    e) Estrategias para gestionar o prevenir [la importación y] el desvío de mercurio y de compuestos de mercurio para su uso en la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala; UN (ﻫ) استراتيجيات تنظيم أو منع [استيراد و] تحويل الزئبق ومركبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق؛
    2. Cada Parte en cuyo territorio se realicen actividades de extracción y tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala de conformidad con el presente artículo [adoptará] [debería adoptar] medidas para reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar el uso de mercurio y de compuestos de mercurio de esas actividades y las liberaciones de mercurio en el medio ambiente provenientes de ellas. UN 2 - [يجب] [ينبغي] على كل طرف يجري في أراضيه تعدين أو تصنيع حرفي وضيق النطاق للذهب رهناً بهذه المادة أن يتخذ خطوات للحد من استخدام الزئبق ومركبات الزئبق، وإنهائه حيثما أمكن، في هذا التعدين والتصنيع، ومن تسريبات الزئبق ومركبات الزئبق في البيئة من هذا التعدين والتصنيع.
    e) Estrategias para gestionar o prevenir [la importación y] el desvío de mercurio y de compuestos de mercurio para su uso en la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala; UN (ﻫ) استراتيجيات لإدارة أو منع [استيراد و] تحويل وجهة الزئبق ومركبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق؛
    El artículo incluye un párrafo sobre la definición de mercurio y los compuestos de mercurio a efectos del artículo, así como exclusiones para las cantidades mínimas. UN وتتضمن هذه المادة فقرة عن تعريف الزئبق ومركبات الزئبق لأغراض المادة، بالإضافة إلى استثناءات للكميات النزرة.
    El mercurio y los compuestos de mercurio en cuestión se almacenarán únicamente con carácter provisional. UN ويكون تخزين هذا الزئبق ومركبات الزئبق بصفة مؤقتة فقط.
    a) Por " emisiones " se entienden las emisiones de mercurio o compuestos de mercurio a la atmósfera; UN ' ' الانبعاثات`` تعني انبعاثات الزئبق ومركبات الزئبق في الغلاف الجوي؛
    2. Toda medida adoptada para reducir los riesgos que generan esos sitios se llevará a cabo de manera ambientalmente racional, incorporando [, cuando proceda,] una evaluación de los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados del mercurio y de los compuestos de mercurio que contengan. UN 2 - تنفذ أي إجراءات للحد من المخاطر التي تشكلها هذه المواقع بطريقة سليمة بيئياً تتضمن [، عند الاقتضاء،] إجراء تقييم للمخاطر على الصحة البشرية والبيئة من الزئبق ومركبات الزئبق التي تحتوي عليها تلك المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more