"الزائيريون" - Translation from Arabic to Spanish

    • zairenses
        
    • ese país podrían decidir
        
    • zaireños
        
    • del Zaire
        
    La comunidad internacional ignora ciertamente el tratamiento deshonroso que sufren los zairenses en sus viajes a otros países. UN ومن المؤكد أن المجتمع الدولي لا علم له بالمعاملة غير الكريمة التي يلقاها الزائيريون خارج بلدهم.
    En represalia, soldados zairenses entraron en el campamento de Katale y habrían empezado a disparar de modo indiscriminado, causando 15 muertos y 50 heridos, la mayoría mujeres y niños. UN وعلى سبيل الانتقام، دخل الجنود الزائيريون مخيم كاتالي وبدأوا، حسبما افادت التقارير، بإطلاق النيران عشوائيا، فقتلوا ٥١ شخصا وأصابوا ٠٥ آخرين، معظمهم من النساء واﻷطفال.
    102. Soldados zairenses también están implicados en ataques contra funcionarios de organizaciones internacionales. UN ٢٠١- وتورط الجنود الزائيريون أيضا في اعتداءات على موظفي المنظمات الدولية.
    Los oficiales zairenses señalaron la esperanza de su Gobierno del pronto regreso a Rwanda de los refugiados. UN وأعرب المسؤولون الزائيريون عن أمل حكومتهم في عودة اللاجئين قريبا الى رواندا.
    Hay señales de que a medida que se restablezca la seguridad en algunas partes del Zaire oriental, los refugiados de ese país podrían decidir volver voluntariamente, y en consecuencia se ha preparado un plan de repatriación. UN وثمة مؤشرات تشير إلى أنه باستعادة اﻷمن في بعض أنحاء شرقي زائير، قد يختار اللاجئون الزائيريون العودة طواعية وقد وضعت تبعا لذلك خطة لﻹعادة إلى الوطن.
    La inestabilidad regional se ha visto complicada por la persecución sistemática de los zairenses de habla kinyarwanda. UN ومما عقﱠد من عدم الاستقرار اﻹقليمي، الاضطهاد المنهجي الــذي يتعــرض لــه الزائيريون الناطقــون بالكينيارواندية.
    Durante nuestra última reunión, el Presidente Bizimungu dijo que, si bien celebraba el retorno de los refugiados de Rwanda, los zairenses de origen tutsi que habían sido expulsados del Zaire oriental debían regresar a su país. UN وقد ذكر الرئيس بيزيمونغو، في آخر اجتماع عقدته معه، أنه يرحب بعودة اللاجئين الروانديين، ولكن ينبغي أن يعود الزائيريون من أصل توتسي الذين أرغموا على مغادرة شرق زائير إلى بلدهم.
    Según se contó, los que eran capturados eran enterrados vivos, con la cabeza vuelta hacia abajo, mientras que los soldados zairenses observaban entretenidos. UN وقد أفيد بأن الذين وقعوا في اﻷسر أحرقوا أحياء ورؤوسهم منكسة إلى أسفل فيما كان الجنود الزائيريون يتفرجون بشغف.
    Los especialistas militares zairenses recibieron instrucción en francés y a tal fin el Gobierno de Bulgaria puso a su disposición un servicio de intérpretes. UN وقد دُرِب الضباط العسكريون الزائيريون باللغة الفرنسية، ووفر الطرف البلغاري مترجمين فوريين لهذا الغرض.
    Los acontecimientos se extrapolaron hasta Rutshuru donde, aparentemente, soldados zairenses saquearon, con ayuda de la población local, las casas de los refugiados, provocando un muerto y 19 heridos. UN وامتدت اﻷحداث إلى روتشورو، حيث قام الجنود الزائيريون فيما يبدو بنهب منازل اللاجئين، بمعاونة السكان المحليين، وقتلوا شخصا واحدا وأصابوا ٩١ آخرين.
    En un primer momento, los militares zairenses recogieron indiscriminadamente a cuantas personas encontraban en el camino que conducía al campamento de Mugunga, sin distinción de nacionalidad, para embarcarlas en camiones especialmente fletados a tal efecto. UN وفي مرحلة أولى جمع العسكريون الزائيريون اﻷشخاص بدون فرز بصرف النظر عن الجنسية، على الطريق المؤدية إلى مخيم موغونغا واقتادوهم إلى شاحنات استئجرت خصيصا لهذا الغرض.
    En un primer momento, los militares zairenses recogieron indiscriminadamente a cuantas personas encontraban en el camino que conducía al campamento de Mugunga, sin distinción de nacionalidad, para embarcarlas en camiones especialmente fletados a tal efecto. UN وفي مرحلة أولى جمع العسكريون الزائيريون اﻷشخاص بدون فرز بصرف النظر عن الجنسية، على الطريق المؤدية إلى مخيم موغونغا واقتادوهم إلى شاحنات استئجرت خصيصا لهذا الغرض.
    Una vez que el país hubo conseguido la independencia, los zairenses no vieron que se crearan nuevas tribus en su territorio. UN ٧ - وبعد حصول البلد على الاستقلال، لم يشهد الزائيريون نشوء قبال جديدة في أراضيهم.
    Cabe observar que la mayoría de las víctimas pertenecen a la misma etnia: hutu zairenses y refugiados, hutu rwandeses y hutu burundianos. UN وبالفعل، يمكن إثبات الانتماء العرقي المشترك لمعظم الضحايا: الهوتو الزائيريون واللاجئون الهوتو الروانديون والهوتو البورونديون.
    Los hutus zairenses comenzaron a aliarse con los refugiados hutus, lo que dejaba a los tutsis aún más aislados y vulnerables a ataques de la nueva alianza hutu al igual que de los autochtones. UN وبدأ الهوتو الزائيريون يتحالفون مع الهوتو اللاجئين مما زاد من عزلة التوتسي حتى أصبحوا مكشوفين أمام هجمات يشنها تحالف الهوتو الجديد وإضافة إلى هجمات من جانب السكان اﻷصليين.
    En mayo, soldados zairenses acompañados de elementos del interahamwe atacaron a los tutsis en la zona de Mokoto. UN وفي شهر أيار/ مايو، شن الجنود الزائيريون يصاحبهم عناصر من اﻹنتراهاموي هجوما على التوتسي في منطقة موكوتو.
    Los soldados zairenses también huían de las fuerzas de la AFDL y rwandesas que avanzaban, a menudo saqueando y violando a la población local allí donde pasaban. UN وفر الجنود الزائيريون أيضا أمام زحف قوات التحالف والقوات الرواندية، وقاموا في كثير من اﻷحيان بنهب واغتصاب السكان المحليين أثناء عبورهم.
    Esa persecución se ha ampliado recientemente a la región de Kivu meridional del Zaire donde, nuevamente, zairenses de habla kinyarwanda se vieron sometidos a ataques brutales de las fuerzas del Zaire, junto con ex soldados del Gobierno de Rwanda y milicias interahamwe, quienes no finalizaron su plan de genocidio y “depuración étnica”, sino que lo exportaron. UN وقد امتد هذا القمع في اﻵونة اﻷخيرة إلى كيفو الجنوبيــة فــي زائير حيــث تعرض الزائيريون الناطقون بالكينياروانديــة مــرة أخــرى لهجمات وحشية من جانب القوات الزائيريــة وجنود حكومة رواندا السابقة وميليشيات " إنتراهموي " ، الذين لــم ينتهوا من مخططاتهم ﻹبادة اﻷجناس و " التطهيــر العرقي " بل صدروها.
    Hay señales de que a medida que se restablezca la seguridad en algunas partes del Zaire oriental, los refugiados de ese país podrían decidir volver voluntariamente, y en consecuencia se ha preparado un plan de repatriación. UN وثمة مؤشرات تشير إلى أنه باستعادة اﻷمن في بعض أنحاء شرقي زائير، قد يختار اللاجئون الزائيريون العودة طواعية وقد وُضعت تبعا لذلك خطة لﻹعادة إلى الوطن.
    La motivación de las matanzas de los hutus zaireños en Kivu Nord también es importante. UN كما أن السبب الكامن وراء المذابح التي تعرض لها الهوتو الزائيريون شمالي كيفو له أيضا أهميته اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more