"الزاوية في السياسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • angular de la política
        
    • angulares de la política
        
    • angular de las políticas
        
    • clave de la política
        
    • angular de su política
        
    Las relaciones transatlánticas con los Estados Unidos y el Canadá siguen siendo la piedra angular de la política europea. UN وعلاقات البلدان اﻷطلسية مع الولايات المتحدة وكندا تبقى حجر الزاوية في السياسة اﻷوروبية.
    Los derechos humanos siguen siendo la piedra angular de la política de los Países Bajos. UN وما برحت حقوق الإنسان تشكِّل حجر الزاوية في السياسة الهولندية.
    La cooperación con las Naciones Unidas es la piedra angular de la política exterior de Myanmar. UN 20 - يشكل التعاون مع الأمم المتحدة حجر الزاوية في السياسة الخارجية لميانمار.
    La promoción de los derechos humanos constituye una de las piedras angulares de la política exterior del Canadá. UN يمثل تعزيــــز حقوق اﻹنسان حجرا من أحجار الزاوية في السياسة الخارجيـــة الكندية.
    601. Las medidas de prevención enumeradas tienen por particular objeto democratizar las estructuras de gobierno y hacer de los derechos humanos la piedra angular de las políticas públicas. UN 601- وتستهدف التدابير المبينة أعلاه بوجه الخصوص إضفاء الصبغة الديمقراطية على هياكل الحكم وجعل حقوق الإنسان حجر الزاوية في السياسة العامة.
    149. La promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales siempre ha sido un elemento clave de la política exterior de Irlanda. UN 149- لقد شكل تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها دوماً حجر الزاوية في السياسة الخارجية الآيرلندية.
    5. El desarme y la no proliferación de armas nucleares es la piedra angular de su política exterior, y Suecia apoya firmemente los esfuerzos desplegados para avanzar en esta esfera. UN 5- إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية يشكلان حجر الزاوية في السياسة الخارجية السويدية، كما أن السويد تؤيد بقوة الجهود الرامية إلى إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    En los años transcurridos el Tratado se convirtió en el más poderoso baluarte disponible contra los peligros planteados por las armas nucleares. El apoyo al Tratado es una piedra angular de la política exterior irlandesa. UN في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين أصبحت المعاهدة الحصن الأقوى المتاح ضد الأخطار التي تشكلها الأسلحة النووية, ويشكل دعم المعاهدة حجر الزاوية في السياسة الخارجية الأيرلندية.
    En los años transcurridos el Tratado se convirtió en el más poderoso baluarte disponible contra los peligros planteados por las armas nucleares. El apoyo al Tratado es una piedra angular de la política exterior irlandesa. UN في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين أصبحت المعاهدة الحصن الأقوى المتاح ضد الأخطار التي تشكلها الأسلحة النووية, ويشكل دعم المعاهدة حجر الزاوية في السياسة الخارجية الأيرلندية.
    De todo lo que he dicho debe resultar evidente que las Naciones Unidas son una piedra angular de la política exterior de Tailandia y que nuestro país ha participado activamente en los tres pilares de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يكون واضحا من كل ما قلته أن الأمم المتحدة تمثل حجر الزاوية في السياسة الخارجية لتايلند، وأن تايلند تقوم بدور نشط بخصوص الركائز الثلاث للأمم المتحدة جميعها.
    Este programa ha sido la piedra angular de la política económica durante el período del séptimo plan 1987-1991. UN وهذا البرنامج شكل حجر الزاوية في السياسة الاقتصادية لفترة المخطط السابع )٧٨٩١-١٩٩١(.
    377. Las medidas enumeradas anteriormente en particular tienen por objeto democratizar las estructuras de gobierno y convertir los derechos humanos en la piedra angular de la política pública. UN 377- وتستهدف التدابير المدرجة أعلاه بوجه الخصوص إضفاء الصبغة الديمقراطية على هياكل الحكم وإبراز حقوق الإنسان بوصفها حجر الزاوية في السياسة العامة.
    El Programa de Integración del Estado es la piedra angular de la política de integración del Estado, cuyo objetivo es crear una sociedad multicultural caracterizada por el pluralismo cultural, el respeto mutuo entre diferentes grupos étnicos y la igualdad de oportunidades de participación en la vida social. UN ويشكل في الوقت الحاضر البرنامج الحكومي للإدماج حجر الزاوية في السياسة الحكومية المتبعة في هذا المجال، ويهدف البرنامج إلى إقامة مجتمع متعدد الثقافات يسوده الاحترام المتبادل فيما بين مختلف الجماعات الإثنية، وتكافؤ فرص المشاركة في الحياة الاجتماعية للجميع.
    Por consiguiente, la participación constructiva y efectiva en los asuntos regionales e internacionales mediante mecanismos bilaterales y multilaterales de cooperación, con las Naciones Unidas en el centro, y una integración mayor pero apropiada en la economía mundial, seguirán siendo la piedra angular de la política exterior de Tonga. UN فالمشاركة البناءة والنشطة في الشؤون الإقليمية والدولية من خلال آليات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف، التي محورها الأمم المتحدة، وأكثر من ذلك، الاندماج الملائم في الاقتصاد العالمي سيبقيان حجر الزاوية في السياسة الخارجية لتونغا.
    La piedra angular de la política exterior de los sucesivos gobiernos de Polonia, después de 1989, ha sido un decidido “impulso hacia Europa”, una orientación hacia la integración con la Unión Europea y la entrada en las estructuras euroatlánticas. UN وكان حجر الزاوية في السياسة الخارجية التي انتهجتها حكومات بولندا المتتالية بعد عام ١٩٨٩ هو التصميم على " التحرك نحو أوروبا " ، وهو اتجاه للاندماج في الاتحاد اﻷوروبي والدخول في الهياكل اﻷوروبية - اﻷطلسية.
    36. El Sr. Rajeeve (India) declara que la lucha contra el racismo y la colonización constituye una piedra angular de la política exterior de su país y que su delegación tomó la iniciativa en la elaboración de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 36 - السيد راجيف (الهند): قال إن مناهضة العنصرية والاستعمار هو حجر الزاوية في السياسة الخارجية لبلده، وأشار إلى أن وفده قد أخذ زمام المبادرة في صياغة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El desarme y la no proliferación de las armas nucleares es una de las piedras angulares de la política exterior de Suecia, que sostiene firmemente las iniciativas encaminadas a lograr progresos en este campo. UN ويشكل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في السياسة الخارجية للسويد، وتؤيد السويد بقوة الجهود الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال.
    27. El Sr. Jacob (India) dice que el apoyo a la causa palestina ha sido una de las piedras angulares de la política exterior de la India. UN 27 - السيد يعقوب (الهند): قال إن دعم القضية الفلسطينية يمثل حجر الزاوية في السياسة الخارجية للهند.
    502. Las medidas de prevención enumeradas tienen por particular objeto democratizar las estructuras de gobierno y hacer de los derechos humanos la piedra angular de las políticas públicas. UN 502- وتستهدف التدابير الوقائية المبينة أعلاه بوجه الخصوص إضفاء الصبغة الديمقراطية على هياكل الحكم وجعل حقوق الإنسان حجر الزاوية في السياسة العامة.
    430. Las medidas de prevención enumeradas tienen por objeto en particular democratizar las estructuras de gobierno y hacer de los derechos humanos la piedra angular de las políticas públicas, así como facultar a las organizaciones de la sociedad civil para que actúen como órganos fiscalizadores. UN 430- وتستهدف التدابير الوقائية المبينة أعلاه بوجه الخصوص إضفاء الصبغة الديمقراطية على هياكل الحكم وجعل حقوق الإنسان حجر الزاوية في السياسة العامة، وتمكين منظمات المجتمع المدني بالقيام بدور الرقيب.
    158. La promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales han sido siempre un elemento clave de la política exterior de Irlanda. UN 158- لطالما شكّل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية حجر الزاوية في السياسة الخارجية الأيرلندية.
    Myanmar se adhiere firmemente a los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas y, por lo tanto, la cooperación con las Naciones Unidas es la piedra angular de su política exterior. UN 30 - تلتزم ميانمار كل الالتزام بالمبادئ والمقاصد المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وعليه فإن التعاون مع الأمم المتحدة يعتبر حجر الزاوية في السياسة الخارجية لميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more